A brief and definitely eclectic list of cinematic nautical, piratical, or generally swashbuckling Hallowe’enish romance and adventure while I try to finish part three of The Duel on the Beach. Enjoy!
The Ghost and Mrs. Muir
A widow, a sea captain’s ghost, a haunted house, and true love–one of the great films of fantasy intersecting reality. Starring Gene Tierney and Rex Harrison. Twentieth Century-Fox, 1947, based on the novel by R. A. Dick.
Pandora and the Flying Dutchman
The Flying Dutchman in the modern era: lost wandering souls, ancient sins, excellent insight into human nature, with spellbinding action and story, plus true love. An outstanding, elegant, sophisticated film starring Ava Gardner and James Mason. The New York Times has a short but updated review on a new digital transfer here.
The Spirit is Willing
Nautical in the sense of a sea captain’s ghost, not to mention those of his wife and mistress, the cellar ghost scenes in this comedy of sex, mores, and manners frightened me into nightmares for weeks when I was eight or nine years old, humor notwithstanding. Paramount Pictures, 1967. Starring, among others, Syd Caesar and Vera Miles. Based on the novel The Visitors by Nathaniel Benchley.
Lighthearted, lightweight, fun, much more enjoyable than The Spirit is Willing (and rated G too), and with the coolest old pirate house ever filmed even if it was probably only paint-on-glass. Starring Peter Ustinov, Dean Jones, and the ever enchanting, ever captivating, down-to-earth Suzanne Pleshette. Based on the novel by Ben Stahl.
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
Not as much a true pirate swashbuckler as it is swashbuckling pirate ghost story with a host of other fantasy nonsense added as well, in spite of its inspiration from the Disney ride depicting buccaneers sacking a hapless Spanish town. Declares Captain Barbossa to his captive and captivating Elizabeth Swann: “You best start believing in ghost stories, Miss Turner… you’re in one!” Starring Johnny Depp, Kiera Knightley, et al. Walt Disney Pictures, 2003.
The Black Castle
By no means a great film, yet still an enjoyable diversion, with swordplay (albeit mediocre), a dark castle, a Green Man tavern, evil villains including a one-eyed swordsman, alligators in the dungeon (why not?), coffins with living occupants, and, naturally, a fair maid in distress. Starring Boris Karloff, film swashbuckler Richard Greene, Lon Chaney, and Paula Corday. Universal, 1952.
The Brotherhood of the Wolf
Last, the only film on the list truly bordering on twenty-first century modern horror in style, but with a cross-genre historical costume swashbuckling cape and sword twist. Based on the true story, never solved, of the Beast of Gévaudan. In this telling, the chevalier de Fronsac and his Iroquois friend Mani (a specialist in Eastern martial arts no less) investigate tales of the beast on behalf of the King. I’m not usually a fan of Eastern martial arts anachronistically slapped onto Western martial arts in period films set in Europe or the UK, but it more or less works this time–and it’s fantasy, after all. Starring Samuel Le Bihan, Mark Dacascos, Émilie Dequenne, Monica Bellucci, and Vincent Cassel. Canal+, 2001.
Copyright Benerson Little, 2020. First published October 15, 2020.
Perhaps the only swashbuckling novel whose narrative arc rests entirely upon the near-certainty of a duel at the climax, Rafael Sabatini’s The Black Swan epitomizes the duel on the beach: a desert isle and a ship careened; a pair of expert swordsmen who hate each other; a damsel’s safety, even her life, depending upon the outcome; an audience of pirates as Howard Pyle or N. C. Wyeth painted at their finest; and, above all, at atmosphere of tropical romance amidst danger.
Famed novelist George MacDonald Fraser, in his introduction to Captain Blood: His Odyssey (Akadine, 1998), referred to The Black Swan as “an almost domestic story of the buccaneers.” The only other novel to come close to such “domesticity” is Frenchman’s Creek by Daphne Du Maurier–but it has no climactic duel.
Let me note right now that (1) this blog post is not a review–I thoroughly enjoy the novel, it’s one of my favorite “summer” reads, especially at the beach–but more of an abridged annotation. Further (2), this post is divided in two sections: background and annotations, so to speak, regarding the novel itself, followed by a detailed dissection of a singular technique employed in the duel itself.
The first section has some spoilers, but not so many as might ruin the first-time reading of the novel. Even so, if you haven’t read the book, you might still to choose to read it now and then return here. And then re-read the novel, it’s certainly enjoyable enough to deserve a second time around.
However, if you haven’t yet read the novel, PLEASE DON’T READ THE SECOND PART ON THE DUEL ITSELF! Read the novel, then return. I’ll place a second warning just prior, just in case. Reading Part One of this Duel on the Beach series is also helpful but not required.
Background & Annotations
The Black Swan was based on a short story, likely written simultaneous ly with the novel itself, by Rafael Sabatini, called “The Duel on the Beach,” published in the Ladies’ Home Journal, September 1931. Sabatini’s short stories, excerpts, and “pre-novels” were published widely in both “men’s” and “women’s” magazines. “The Brethren of the Main,” upon which Captain Blood: His Odyssey was based, was serialized in Adventure magazine, for example, for a largely male audience.
The Famous Wyeth Painting
The novel is often closely associated with N. C. Wyeth’s famous painting, shown above and below, used on its US dust jacket. Secondarily, and unfortunately, it is often also associated with the 1942 film of the same name, which takes such extraordinary liberties with the novel as to be the same story almost in name only. The film deserves little if any further discussion here.
Wyeth’s painting evokes the action of the climactic duel, if not entirely accurately. The close parrying of hero Charles de Bernis and the animal-like aggressiveness of villain Tom Leach are graphically represented, but the actual technique of both depicted fencers leaves something to be desired for expert swordsmen. It’s more representative or symbolic than accurate, although–as I will be the first to point out–one could argue that the swordsman on the left may have just made a close, shortened parry as he stepped forward into an attack. But no matter, at least not for now.
More importantly, a couple of principal characters, whom we would expect to be in the painting, Major Sands in particular, are missing. Further, it is difficult to tell the color of the clothing of de Bernis on the left–is it the “violet taffetas with its deep cuffs reversed in black and the buttonholes richly laced with silver” (and apparently with claret breeches) which Sabatini early on confuses with a suit of pale blue taffetas worn by this “tall, slim, vigorous figure of a man”? De Bernis, for what it’s worth, wore the violet at the duel.
Still, the woman in the painting might be Priscilla Harradine, the love interest, wearing “lettuce” green as she does at all times, duel included, in The Black Swan other than in the opening scene, although the bright orange doesn’t fit. Further, the woman in the painting has the correct “golden” hair, and pirate Tom Leach, on the right, wears the scarlet breeches of his faded scarlet suit, as in the novel, including at the time of the duel.
Still, it’s not as accurate a representation of the novel’s duel as we would expect from a commissioned painting, even though most dust jacket and frontispiece art is often inaccurate.
And there’s a reason for this: the painting was commissioned neither for the 1931 story nor the 1932 novel. Rather, it was commissioned in the mid-1920s by Carl Fisher, a wealthy American entrepreneur. N. C. Wyeth completed the painting in 1926. Two of Fisher’s friends are depicted as pirates watching the duel, one of whom is John Oliver La Gorce of The National Geographic Society (more details here) and into whose hands the painting passed, and from his eventually to the Society.
Some suggestions have been made that Sabatini may have written the duel scene to somewhat correspond to the painting. This is entirely possible, but I don’t think it is necessarily so except in broad strokes, as we’ll see momentarily, and also later in the discussion of the duel itself. The trope of pirate duels on the beach leads all of them to look much alike, in other words, thanks in large part to Howard Pyle. (See Part One for other examples.)
The positions of the swordsmen in the “Duel on the Beach” painting are almost identical to those in an earlier N. C. Wyeth work shown immediately above, also named, or at least captioned, “The Duel on the Beach.” Wyeth painted it for Westward Ho! by Charles Kingsley (New York: Charles Scribner’s Sons, 1924), a swashbuckling romance of Elizabethan privateering.
I strongly suspect Wyeth’s later “generic pirate sword-fight on the beach” painting that become the cover of The Black Swan was originally intended, at least in part, to suggest the duel in Captain Blood: His Odyssey. The clothing of the figure on the left might even be the “black with silver lace” of Captain Peter Blood.
Wyeth’s dust jacket and frontispiece for Captain Blood: His Odyssey, shown below, bolster my argument, as do the two single lines describing the duel in it [SPOILER ALERT]:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill.”
Even so, again there are details lacking that we would expect: the buccaneers are not divided into two groups representing the two crews (Blood’s and Levasseur’s); Cahusac and the pearls-before-swine do not figure prominently among the spectators; Governor d’Ogeron’s son is missing; two ships rather than one show up in the background (the Arabella was anchored out of sight); and most importantly, Mademoiselle d’Ogeron and her lustrous black hair is missing–as already noted, the woman in the painting has blond hair.
Even more to the point (pun half-intended), perhaps Sabatini re-clothed his hero from sky blue to violet to match the painting–and then he and his editor forgot to correct all instances. It wouldn’t be the first time harried writers and editors have let errors go uncorrected.
Thus, at best, in spite of my best hopes and desires, the painting may have merely been inspired to suggest the duel in Captain Blood. The original “Duel on the Beach” painting, by the way, an oil on canvas 48 by 60 inches, was sold at auction by Christie’s in 2012 for $1,082,500.
The Duelists: Charles de Bernis & Tom Leach
The novel’s hero is Charles de Bernis, former buccaneer and close companion of Henry Morgan. Sabatini biographer Ruth Heredia, author of Romantic Prince: Seeking Sabatini and Romantic Prince: Reading Sabatini, considers the character to be ultimately an iteration of Captain Peter Blood, probably Sabatini’s favorite of all those he created.
De Bernis is more or less a French gentleman, if a bit of a fortune hunter or adventurer originally, which all flibustiers by definition were. And indeed a fair number of flibustier leaders were gentlemen, most notably Michel, sieur de Grammont, who played so commanding a role in many of the great French buccaneering actions of the 1680s.
Barring the boots Sabatini and so many authors of his era dress buccaneers in–a trope or myth, there were no horses to ride aboard ship, thus no need for boots of “fine black Cordovan leather,” nor any evidence that seamen, including buccaneers, wore them–Charles de Bernis in real life would have otherwise dressed much as the author described him.
It image above is a near-perfect fit for Charles de Bernis. Please note that the cavalier is wearing “stirrup hose,” not boots. Stirrup hose was variously popular from the 1650s in the Netherlands to as late as the 1680s in parts of Spanish America. In France, it seemed largely, if not entirely, out-of-style circa 1680, and de Bernis likely no longer wore it.
Sword-belts were also common by this time, although many gentlemen did still wear baldrics as Sabatini’s hero does, of purple leather stiff with silver bullion. That said, eyewitness images of 1680s buccaneers (they do exist, I discuss them here) shows sword-belts, not baldrics. But this is a mere quibble.
So perfect is this illustration that I suggested it to Firelock Games (likely with the fictional Charles de Bernis in the back of my mind), and Miami artist Peter Diesen Hosfeld then used it as the basis for the French flibustier commander for its tabletop war game Blood & Plunder.
Popular illustrations and covers for the novel are rarely accurate, although this one for the 1976 Ballantine Books mass market paperback (the first I read, in fact), comes closer than most, and could have taken its inspiration from the author’s description along with images such as the one above:
As for red-suited Tom Leach, the villain, there are two likely 1680s candidates for his real inspiration, both of whom Sabatini, an avid researcher, was probably aware of, given that their exploits are well-documented in the Calendar of State Papers Colonial, America and West Indies.
The first candidate is Joseph Banister, an indebted English sea captain turned pirate who slipped away at night with his 36-gun Golden Fleece, a former merchantman, under the cannon of the forts at Port Royal, Jamaica, escaping with little damage due to his surprise escape. But his piratical adventure would be relatively short-lived.
In June 1686 while careening his ship at Samana Bay, Hispaniola he was discovered by the pirate hunters HMS Falcon and HMS Drake. The men-of-war expended nearly all of their powder pounding the pirate ship to pieces. Banister’s temporary shore batteries (which [SPOILER ALERT] Tom Leach should have erected at the Albuquerque Keys) returned fire but failed to stop the men-of-war.
His ship lost, Banister and a few of his crew set sail with the French flibustier crew of a nearby flibot (the French term for a small flute) of one hundred tons and six guns. Parting soon afterward aboard a captured sloop, Banister was soon run to ground by the Royal Navy and hanged from the yardarm of the HMS Drake in sight of Port Royal, Jamaica in 1687.
As a noteworthy aside, the flibustiers Banister briefly consorted with soon set sail for the South Sea (the Pacific coast of South America), plundering until 1693 and leaving behind a journal of their escapades. In 1688, while attacking Acaponeta, Mexico, these French pirates unfurled a red flag of no quarter–the pavillon rouge, the pavillon sans quartier–of special interest: the red flag bore a white skill with crossbones beneath, the only instance of the skull and bones being flown by late seventeenth century buccaneers or flibustiers. It is possible, even likely, though, that it was flown at other times as well.
However, no matter his piracies, Banister was nowhere near the villain that Tom Leach is. Leach murdered captured crews, but not so Banister. But there was a 1680s pirate villain who was a closer match to Leach in villainy: Jean Hamlin.
In desperate need of extra time for numerous projects, I’ll cheat and quote, with some paraphrase and revision, from the original draft of The Buccaneer’s Realm (Potomac Books, 2009):
In 1683 Hamlin, a Frenchman commanding two sloops, captured the merchantman La Trompeuse (The Deceiver) from a French Huguenot, conman, and thief named Paine, and embarked on a piratical rampage. He next captured an English ship, informed the crew he was a pirate–not, mind you, a buccaneer or flibustier–, tortured some of the crew, impressed some, plundered the ship, and let her go. He soon captured several other English vessels, then sailed to the Guinea Coast and captured eleven slavers and three boats, plundering them all.
At Cape St. John the pirates divided the spoil, and, quarreling, separated into two companies, part remaining with Hamlin, part choosing to serve under an Englishman named Morgan (no relation to Sir Henry and probably a false name). Hamlin’s usual tactic was to fly an English Jack and commission pendant as if he were an English man-of-war, come alongside as if seeking a salute, and fire a broadside. Indeed, Hamlin’s strategy and tactics were identical to those of the early eighteenth century Anglo-American pirates who flew the black flag: attack weaker merchantmen, preferably by ruse. Most significantly, Hamlin and his crew referred to themselves openly as pirates, not buccaneers, filibusters, or “privateers.”
Hamlin was noted for torturing prisoners and otherwise brutalizing them, and for cutting men down “left and right” when he boarded ships. The violence often seemed in retaliation for any resistance.
Throughout his piracies he was protected by the corrupt Danish governor of St. Thomas, although after one return to St. Thomas, the HMS Francis entered the harbor and burned his ship in spite of being fired upon by the Danish fort. Some of Hamlin’s ship-less crew volunteered to serve Captain Le Sage, others Captain Yanky (Jan Willems). Soon enough, the governor of St. Thomas sold Hamlin a sloop with which he captured a Dutch frigate of thirty-six guns, renamed her La Nouvelle Trompeuse (the New Deceiver), manned it with sixty of his old crew and sixty new men, and continued his depredations.
Reportedly, the ship was outfitted in New England, a colony well-noted for its Protestant piety and hypocritical support of piracy. Hamlin captured a Portuguese ship and carried her into St. Thomas where he forced some of her Dutch crew to serve with him, even as the governor of St. Thomas forced some of the captured crew to draw lots and hanged the losers. Hamlin, who can rightly be called the first of the true pirates of the Golden Age–only the black flag was missing–, was never captured.
Make Hamlin an Englishman, and we almost have Tom Leach.
The Swords: The “Rapier” aka The Smallsword
In the novel, the duel is fought with rapiers. This is mildly problematic, as by this time the true rapier was still carried only Iberians–Spaniards and Portuguese–and by some Italians in areas under Spanish rule. The smallsword, with its shorter, lighter blade and smaller hilt, was the common dueling sword among gentlemen and those so pretending.
However, word usage comes to our rescue: Sabatini’s “rapier” remained in use in the British Isles as a word for smallsword. In fact, the English tended to refer to the Spanish rapier as a “spado,” from espada.
Although the cutlass was the common sword of late 17th century mariners, there are a few accounts of those who carried smallswords. Given that Charles de Bernis is something of a gentleman, and Tom Leach prides himself on his swordplay, we can imagine the duel, historically and realistically, as Sabatini described it.
[BRIEF SPOILER ALERT!] Charles de Bernis prepares for the duel by secretly practicing with the pompous Major Sands. In the book, the men use their real swords for practice, each with a pear-shaped wooden tip added to blunt the weapons. This is historically inaccurate, and almost certainly Sabatini, with his experience of fencing, knew this, but went with a simple plot device instead to keep the narrative clean and simple.
Read sword blades were never intended for practice with blade or target contact. They are tempered differently than practice blades, the latter of which are designed to flex many times before breaking, as well as to flex in order to take up some of the energy when hitting.
Real blades are usually much stiffer in order to maximize penetration–a too flexible blade might not penetrate thick clothing, cartilage, or otherwise deeply enough to cause a serious wound. Further, the use of real sword blades for practice will severely nick the sharp edges (if sharpened–not all smallsword blades were, but the nicks will still eventually damage the integrity of the blade) and significantly increase the risk of breaking a blade. In other words, such practice will ruin a fighting sword blade.
Practice swords called foils were used instead of real thrusting swords, and there were several styles in use at the time. The French “crowned” style was prominent in many schools. Pierre, the servant of Charles de Bernis, could easily have hidden the foils beforehand, making the scene more historically accurate. Hopefully the island was large enough, or the pirates busy enough, not to hear the clash of steel on steel–it travels far and there is no other sound quite like it.
The Dueling Ground: Maldita Key
The duel and much of the rising conflict leading to it takes place on the northernmost of the two Cayos de Albuquerque while Tom Leach’s pirate ship the Black Swan is being careened there. The islands do exist, although their geography doesn’t entirely match that described in the novel, which for reasons of plot must take certain liberties. It might also have been quite difficult for the author to get accurate details of these small out-of-the-way keys.
There is, however, plenty of beach for dueling on the real island.
Located off the Mosquito Coast of Nicaragua and Belize south of Santa Catalina (Providencia, Old Providence) and San Andres Islands (roughly twenty-five miles SSW of the latter), the two small principal Albuquerque keys are actually part of Colombia (with a small military presence on the north key). The keys are ringed with reefs: technically, the islands are part of an atoll with a large lagoon at its center. Some old English charts list them as the S.S.W. Keys. The keys are roughly 250 to 300 yards apart, and Cayo de Norte is perhaps 200 yards across. Passage to its anchorages is difficult. Both keys are covered in coconut palms.
Cayo del Norte, where the action takes place, is named Maldita Key in the novel, meaning cursed or damned, probably a name of Sabatini’s creation given that I’ve not found the name referenced anywhere else. This isn’t the only time he invents or changes a place name. Similarly, Sabatini has imagined the island as larger, with higher elevations in places than the roughly 7 feet maximum elevation of the real island, and with a hidden pool of fresh water large enough to swim in.
Having once lived on Old Providence Island until the Spanish sacked it and forced the interloping settlers from it, buccaneer Charles de Bernis would have been familiar with the keys to the south.
The Duel Itself
LAST WARNING! SPOILER ALERTS! If you haven’t yet read the novel, you should stop, read The Black Swan, and then return.
The duel as described by Sabatini is about as well-written as a sword duel can be: exciting, well-paced, and largely rooted in reality. As such, I’m not going to comment further except to discuss and dissect the singular unconventional technique used by Charles de Bernis to kill his adversary.
Several years ago in a long-running conversation with Sabatini biographer Ruth Heredia as she prepared her second volume, Romantic Prince: Reading Sabatini, we had numerous discussions about swordplay in his novels. One point of discussion was what the de Bernis technique might actually have been.
I was never satisfied with the answer, discussed below, I gave her. Then one recent evening, while rereading the duel as part of some research into my annotations for Captain Blood, the answer struck me. I realized I had been mistaken in every analysis I’ve done on the duel, and knew immediately what de Bernis had done—and where Sabatini almost certainly found his inspiration. It was right under my nose all along, a purloined technique lying literally in plain sight for two decades or more, but my mind had categorized it such that I had not yet made the connection. Please excuse my excitement and fencing vanity as I make my argument.
For what it’s worth, this separate blog on The Black Swan was inspired by a recent long e-letter to Ruth Heredia on the subject.
The pertinent details: at the end of the duel, Leach makes a sudden and sneaky (sudden and sneaky are expected in swordplay) long low lunge in the “Italian” style, snake-like, with one hand supporting him, to slip under the guard of de Bernis. This was in fact both a French and Italian technique in the late 17th century, although by Rafael Sabatini’s era it was largely confined to the Italian and was generally considered as such. Sabatini notes in the novel that no “direct” parry could deflect this attack once fully launched. While this may not be entirely true (see below and also the note at the end of this blog), a very low attack like this is quite difficult to parry, making an esquive (see also the discussion below) of some sort highly useful in defending against it.
Further, an attack made with the body and hand so low can only have as its torso target the lower abdomen or the groin, making it a ruthless, dishonorable attack when this is the intended, as opposed to accidental target–an attack suitable to Tom Leach’s venomous character.
As Leach lunges, de Bernis disappears from the line of attack. “Pivoting slightly to the left, he averted his body by making in his turn a lunging movement outward upon the left knee.” It was a “queer, unacademic movement” that “had placed him low upon his opponent’s flank.” De Bernis then passed his sword through Leach.
We require six conditions for the answer:
- A pivoting movement that averts the body.
- It must outward upon the LEFT knee (we assume almost assuredly that de Bernis is a right-hander).
- It must be a “queer, unacademic movment.”
- It must place him low upon his opponent’s flank.
- It must put de Bernis in position to pass his blade “side to side” through Leach.
- It must require TWO tempos, one for the pivoting movement, and one for the thrust into Leach’s flank.
As already noted, I was never satisfied with any conclusion I’ve come to. Of course, it could be that Sabatini left his description somewhat vague on purpose, and I’ve considered this as a possibility. However, my best guess was some form of intagliata, a term used by some nineteenth century Italian masters for an “inside” lunge off the line. In other words, if you’re a right-hander, you lunge toward the left, or inside, removing your body from the direct line of attack or riposte and placing yourself upon your adversary’s flank.
The intagliata is a member of a group of techniques known in French as esquives, or in English, dodgings or body displacements for lack of a more elegant word. The two principal esquives are the inquartata and the passata soto, both of which are primarily used as counter-attacks in a single tempo, designed to avoid the adversary’s attack while simultaneously thrusting, preferably in opposition (closing the line to prevent the adversary from hitting) or with bind (pressure on the adversary’s blade to prevent it from hitting) and removing the body from the line of attack.
They may also be used in two tempos, parrying and displacing in the first tempo, and riposting in the second. Single tempo counter-attacks without esquive often result in double hits, even when opposition is attempted, for the fencer often fails to predict the correct line or uses inadequate opposition. Body displacement increases the protection. It’s a backup, in other words.
Other esquives include the cartoccio or forward lunge while lowering the upper body; the rassemblement or very old school “slipping” as it was called; the “pass” or crossover forward bringing the rear foot forward in front of the lead foot; the simple backward lean; the various leaps or voltes to the side noted by some late 17th and early 18th century masters (seldom used now due to the narrowness of the fencing strip); and the lunge to the outside (to the right for a right-hander) off the line.
I considered and even tested all of these. None entirely met the conditions. In particular, none were considered then as un-academic, although it could be argued that the leaps to the side are considered so today and likewise in Sabatini’s era. But the leaps met few of the other conditions. Compounding the problem was Sabatini’s use of the word “outward” which I, with nearly 45 years fencing and studying swordplay past and present, and 25 teaching both, took at first to mean “outside,” which in fencing terms means, for a right-hander, to the right. In fact, Sabatini appears to have meant the word conventionally–outward rather than inward. One problem solved!
Yet the major problem still remained. In the 1935 film version of Captain Blood there is one option depicted, probably drawn from an interpretation of The Black Swan is my guess—a volt to the left with the leading right foot, followed by the rear—but this too is actually an academic movement, a form of intagliata, again really nothing more than “lunging off the line.”
I remained distracted by the question: what other possible, conceivable two tempo movement—a pivot and lunging movement outward upon the left knee, followed by a thrust, probably via a lunge—would fit? What esquive could it be if not an intagliata? What might work yet be unorthodox? Importantly, what might be documented—not imaginary—in this category? In other words, how did Sabatini develop this scene, what was his inspiration?
I think almost certainly right here:
On the right a swordsman has made a very long low lunge. His hand is not on the ground as it commonly was, but this is immaterial. On the left is a swordsman slightly off the line, bending inward slightly, WITH HIS LEFT (REAR) LEG BENT IN A SOMEWHAT LUNGING MANNER.
This left fencer’s position appears bothersome to fencers not well-versed in fencing history (most aren’t, in fact). What does it depict? It might well be just a lean backward onto the rear leg to avoid a sudden low attack, or a failed retreat—the 17th century French school advocated keeping most weight on the rear foot, forcing most retreats to be made by crossing over, front foot moving first to the rear, passing the rear foot en route. Or, it might be something more conventional, which we’ll discuss in a moment.
What’s important is what Rafael Sabatini might have thought it was!
Let’s assume, for the sake of argument, that it depicts a fencer who has just pivoted off the line slightly in a lunging fashion in order to avoid a long low attack, as described by Sabatini. If so, to execute this, de Bernis need, as described, only pivot slightly to the left on the right or lead foot as he simultaneously leans back into a lunge on the left leg. This places him out of the direct line of attack and also out of range—and he has a tempo to do this as the low attack is made.
In fact, the parry shown in the detail above is a natural one against a long low attack, and would help protect de Bernis as he made his next movement, by providing some opposition–but it would almost certainly not have stopped the attack, or at least such conclusion might be drawn from the image. The exceptionally low attack might easily “force” most parries.
In other words, parrying with the hand held at the usual height of the en garde position makes it difficult to apply forte (the strong third of the blade nearest the hilt) against the middle or, preferably, foible (weak third of the blade at the tip end), so necessary for an effective parry. In the detail above, the foible or middle of the parrying blade has been applied against the forte of the attacking blade, rendering the parry largely useless. It is likely that Sabatini’s statement to the effect that there is no direct parry that can stop such an attack once fully launched was inspired in part by this image. (See the technical note at the end of this blog for more detail, including on at least one unconventional parry that can deflect such an attack.)
But let us return to the unusual esquive. Because Leach is now subsequently off-balance—for a full second, fortunately—de Bernis has a second tempo in which to run him through, almost certainly with a conventional lunge. In fact, such long low lunges have a distinct disadvantage: they’re slow to recover from conventionally, that is, to the rear, leaving the fencer in danger. Likewise, if the fencer recovers forward, he (or she) may be at dangerously close distance. As well, poor balance is typical of this long lunge although there are some rare fencers who can manage it well, at least on hard floors.
Importantly, does the technique of Charles de Bernis work?
I’ve tested it–and it does! It is also historical, it is also unorthodox—and its imagination by Sabatini from the drawing, brilliant. It would only require that the fencer using be familiar with lunging with his left leg—having experience fencing left-handed, in other words, would help. And a fair number of fencers, although probably not a majority, did practice at times with the off-hand.
In fact, if the technique were deliberate, it would fall into the category of “secret thrusts,” which were nothing more than legitimate, if unorthodox, technique that was known to but a few fencers and was useful only in rare circumstances. And once it’s found useful, the unorthodox becomes the orthodox, in everything, not only in fencing.
The inspiring drawing is by Louis François du Bouchet, marquis de Sourches (1645 – 1716), circa 1670. The small collection of his drawings is well-known to historians of seventeenth century France. More importantly, there are some thirteen volumes of his memoirs, dating from 1681 to 1712, first published in the late 19th century: Mémoires du marquis de Sourches sur le règne de Louis XIV, publiés par le comte de Cosnac et Arthur Bertrand (Paris: Hachette, 1882-1893). Sabatini would doubtless have run across these volumes of memoirs of the French court in his researches, and from them his drawings, if not otherwise. I’ve found copies of the swordplay image in both the British Museum and Rijksmusem.
So, there we have it! Or do we? I think almost certainly this is Sabatini’s inspiration. But does the drawing actually represent what the author described?
Almost certainly not.
The two images below are from Les Vrays Principes de l’Espée Seule by the sieur de la Touche, 1670. The first shows the long lunge in use, or at least promoted (it requires great flexibility), at the time, although not as long as the extreme lunges above, along with the en garde. The second also shows the common French en garde of the 1660s and 1670s, with most of the weight on the rear leg and the lead leg almost straight.
Vestiges of this en garde remain in some of the French schools today. A few years ago, although Olympic gold medalist Dr. Eugene Hamori had been mentoring me as a fencing teacher for two decades, he had not given me a fencing lesson since 1981. As I came en garde very upright, almost leaning back, a position I’d picked up from years of giving fencing lessons, he immediately said, “That’s a beautiful French guard, Ben. Now lean forward a little bit, like a Hungarian.”
We find this unbalanced French en garde not only in de la Touche’s work, but in other images as well, as shown below. The guard does have the advantage of keeping the body well back and even permitting one to lean back even farther–the first commandment of swordplay is (or should be) to hit and, especially, to not get hit. But the guard has the disadvantage of limiting mobility, including a slower attack (but then, that’s not what the French school was most noted for anyway at the time).
Most French schools would soon place less extreme emphasis on this heavy rear foot position, although it would remain in use to a lesser degree for another century.
So there’s an end on it, yes? Sabatini’s inspiration and its reality?
Or is there more?
In my experience there always is. Below, from Alfieri, here’s a swordsman leaning backward, weight on his rear leg, to avoid a thrust while thrusting in turn. It doesn’t take much to imagine the addition of a small lunging movement off the line with the rear leg. In this case, though, the fencer on the right has made a single tempo movement, thrusting as he simultaneously evades an adversary who has rashly ventured too close, or has been tricked into doing so. Tom Leach provides no such opportunity. 🙂
Still, I think we have Sabatini’s original source above in the du Bouchet drawing, and therefore the “queer, un-academic” technique of Charles de Bernis as well.
However, the most useful lesson, at least fencing-wise, from the novel may be the admonition derived from the following lines:
“…and that, too confident of himself, he had neglected to preserve his speed in the only way in which a swordsman may preserve it.”
In this time of pandemic, fencers may improve their footwork, increase their flexibility and strength, study strategy and tactics, and so forth. But it takes free fencing–practice with an adversary–to maintain the most important components of fencing speed: the sense of tempo and the ability to react without hesitation. Without these, raw speed is worth next to nothing sword-in-hand.
Next up in the series: the duel on the beach in film!
Technical End Note on Parrying Leach’s Low Attack: Arguably there are five parries that might possibly deflect Leach’s blade: septime, octave, seconde, quinte (low quarte), all by different names in the 1680s and some not really even in much use at all; and a largely unfamiliar vertical parry made straight down, noted in some of the old Italian schools, and in particular by Alfred Hutton in his famous fencing text, Cold Steel. He describes the parry as being effective against an upward vertical cut toward the “fork” aka the groin.
Such vertical and other below the waist cuts are the reason, by the way, that the modern saber target is limited to the body from the waist up. This is due to the Italians who made the rules more than a century ago, intending by them to protect their manhood. Yet the myth of the saber target “being limited to above the waist due to the saber being a cavalry weapon, and you wouldn’t want to hurt the horse,” persists in spite of being arrant nonsense. In fact, the modern “Olympic” saber derives from the light dueling saber of the nineteenth century, and it was used in duels afoot. As for not hitting the horse or below the waist? Such blows were commonly permitted in duels among many various schools and peoples, and always in warfare.
Below the waist attacks, especially to the knee, have long been common with cutting weapons, but somewhat less so with thrusting weapons, at least when the legs are target (the area below the ribs is in fact an excellent target with real thrusting weapons), due to the fact that a thrust to the legs is rarely incapacitating, unlike a cut, and leaves the attacker’s head and torso wide open for a possibly fatal counter thrust. Thrusts to the groin, besides generally being considered dishonorable when intentional, may easily miss and slip between the legs, leaving the attacker open as just noted. In my experience, fencers hit in the groin by thrusting weapons are usually at fault, having parried late or insufficiently, or used a yielding parry incorrectly, and in both cases thereby carrying the attacking blade to the groin.
This vertical downward hard beat-parry is used unknowingly by some epee fencers today, at least among those who know how to use beats and beat parries (many these days can’t use them effectively), who if asked would probably define it as an incomplete seconde. I use it and find it highly effective against hard-driven low attacks.
In order for any of the first four of these parries to be effective against a low thrust, the parrying hand must be lowered significantly in order to bring forte to foible, making for a slow parry. If the parry is begun after the attack has developed, instead of at its initiation, often by anticipating it, it will likely prove ineffective.
However the last parry described, if correctly timed and made with a powerful beat with the middle of the blade on the attacker’s foible or middle, can be highly effective against such attacks, capable of being forced only with great difficulty. Even so, Sabatini is correct when he writes that such a low powerful attack is not easily parried, at least not conventionally.
Hutton notes that septime is also effective against low vertical upward cuts. I have not found this to be the case with low thrusts made by lighyer weapons such as the foil, epee, and smallsword, but he is surely correct in the case of cuts with the cavalry saber, or even the nineteenth century dueling saber, with their heavier blades.
Copyright Benerson Little, 2020. First published 10 September 2020. Last revised 30 September 2020.
It’s all too easy to imagine a duel on the beach between pirates or, as fiction and film often have it, between pirate captains. A sandy beach, palm trees, spectators often including both pirates and a woman in distress, a tropical sea and sky–a duel is mandatory in the genre if only because the setting demands one.
This blog post is part one of a likely five part series on the classical piratical duel on the beach, a pirate trope too evocative to pass up and one based to some degree in reality too. Only the trope of the tavern sword brawl is as prevalent, and not as romantic.
Up first is a look at the sandy duel in fiction. Part two examines the duel described by Rafael Sabatini in The Black Swan, in particular the origin of the hero’s singular technique. Part three reviews the duel on the beach in film, part four takes a close look at the most famous fictional duel on the beach, that depicted in Captain Blood (1935) starring Errol Flynn and Basil Rathbone, and part five discusses the historical reality of the duel on the beach.
In particular, we’ll look not just at some classic swashbuckling episodes, but also consider how genres and tropes are created, and how misinterpretation often not only leads us astray, but also, at times, to authentic historical discoveries.
It’s entirely likely that I’ll also throw in a blog post each on the inquartata, the flanconnade, and also the intagliata and similar techniques of “lunging off the line,” given their prevalence in swashbuckling fiction and film (not to mention their utility in historical and modern fencing). I’ve already written one for the same reason on The Night Thrust; or, More Politely, the Passata Soto. I’ll likely also write a brief post on Dutch knife fighting for reasons noted just below.
The series is also part of an effort to encourage outdoor fencing, especially at the beach or seaside. (Don’t worry, any light rust is easily removed from blades! In fact, two or three hours in a sea breeze will start to rust carbon steel.) Not too long ago the FIE (the international fencing body) in its infinite [lack of] wisdom did away with outdoor tournaments in epee, at least as sanctioned events, and national bodies followed suit. Given the Covid-19 pandemic, sanctioned outdoor fencing tournaments should seriously be reconsidered, not to mention that they’re also a lot of fun for their own sake. Some of my fondest fencing memories are of outdoor swordplay, both competitive and recreational, and their associated celebrations.
So where to begin? It seems almost too easy. At least half the blame lays with the highly enjoyable illustrator and writer of out-sized piratical myth, misconception, and trope, Howard Pyle, several of whose students–N. C. Wyeth and Frank E. Schoonover in particular–followed closely in his swashbuckling illustrator footsteps.
Although he painted several sword duels, two of them by the seaside, it’s Pyle’s “Which Shall Be Captain?” that may be the significant culprit. In it, two pirate captains struggle against each other with daggers to determine who will command. The notion of dueling for command is false, however, to be discussed in more detail in part five (or if you can’t wait, you can read about it in The Golden Age of Piracy: The Truth Behind Pirate Myths). Put simply, captains and quartermasters were democratically elected. Even lesser officers required the approval of the crew. Dueling was never considered or acted upon as a means to gain command.
Likewise false, or at least uncommon as far as we know, is the use of daggers in duels on the beach. In fact, among buccaneers the musket was usual weapon although some fought with cutlasses. However, there may be a possible exception among Dutch and Flemish seamen, who like many of their adventurous compatriots ashore had a habit of knife fighting, often using their hats in the unarmed hand for parrying. The style of fighting appears to have been more cut than thrust, notwithstanding the Dutch term “snickersnee,” which means to stick or stab and thrust, which Lewis Carroll turned into the snicker-snak of the vorpal sword. (See Buccaneer Cutlasses: What We Know for more information on cutlasses, including a bit on dueling.)
Even so, the only authenticated duel between buccaneer captains was between two Dutchmen–and they used cutlasses. Again, more on this in part five.
A duel on the beach between Dutch pirate captains is likely not what Pyle intended though, unless they were Dutch buccaneer captains of which there were in fact a fair number, more of them in service among French flibustiers than among English buccaneers. Their names are legend: Laurens de Graff, Nicolas Van Horn, Michiel Andrieszoon aka Michel Andresson, Jan Willems aka Yanky, Jacob Evertson, and Jan Erasmus Reyning among many others.
No matter his original intention, Pyle’s scene-setting has been imitated as homage, sometimes even copied, in numerous films as well as in illustrations for swashbuckling tales.
However, Pyle’s painting can only ultimately be said to have inspired the trope to far greater prominence, for a decade earlier, in 1899, Mary Johnston’s To Have and to Hold was published, a romantic novel of ladies, gentlemen, settlers (or invaders), Native Americans, and pirates. Notably, Howard Pyle painted the frontispiece, and, more on this later, Johnston’s works were a significant influence on Rafael Sabatini, author of Captain Blood and many other great romantic, often swashbuckling, novels.
Pyle’s painting of the duel for command, between gentleman hero and the last of three pirate villains he fights one after the other, takes place on what is known today as Fisherman’s Island off Cape Charles, Virginia. All three duels are described not in terms of fencing technique but via the hero’s thoughts and emotions as he fights–and easy way to avoid describing actual swordplay. Side note: the hero’s second adversary is a Spaniard (the best blade in Lima) and the third is the “man in black and silver”–almost as if the duel takes place in The Princess Bride. I won’t add the duel in The Princess Bride to this post, although I’m sorely tempted, as it takes place not on the shore but on the cliffs high above.
The entire composition of Pyle’s painting has been copied by many illustrators and filmmakers, including Douglas Fairbanks in The Black Pirate (1926) and Michael Curtiz in Captain Blood (1935).
As for the action itself, duels in fiction and film require high drama. It helps if the hero and his adversary are equally matched, although often the hero ends up hard-pressed but prevails in the end, often by stratagem. Occasionally we see the hero who is always in control, whose swordplay is so exceptional that the villain comes soon to realize he (villainous duelists are almost always a he, thus the pronoun) is entirely outmatched. Here the drama derives from the villain realizing he’s going to lose and be rewarded as he so richly deserves.
Depicting swordplay in fiction can be difficult, or rather, is actually quite difficult. Explain too much and you lose drama and tempo. Explain too little, and the duel is reduced to vague nonsense, even if dramatic. Using a few modern fencing terms has been the refuge of many novelists–but modern terms lack the flavor, and often the correct historical technique, to adequately depict a historical duel. And even in this case only fencers will actually understand what’s going on. In other words, to understand fencing you must be a fencer (and this is part of the reason, in spite of the FIE’s attempts at dumbing down fencing, why it will never be, and frankly should not be, a great spectator sport). But writers often cheat and describe swordfights only in vague terms or through the protagonist’s mental state.
In related fashion, writers often forget, or far more likely haven’t learned, that fencing on a shoreline causes changes in footwork and agility. Fencing in sand tends to slow the action down a bit, footwork in particular. Lunges are slower because the foot slips even in the best-compacted damp sand. Of course, if the beach is rocky, as in Captain Blood (1935), or covered in various beach and dune plants, this may help prevent the foot from slipping although it may also increase the risk of tripping and falling. Fencing in shallow water can diminish the lunge or even negate it.
Further, sand gets in the shoe, which can affect footwork. Sand is also readily available for villainously throwing in the adversary’s eyes. And, as in the case of all outdoor fencing on uneven ground, there’s always the chance at taking a special form of tempo, that of the brief surprise when the adversary accidentally steps in a hole or runs into a bush or trips over driftwood, or is maneuvered into doing this. Distraction, however brief, can be fatal.
There are partial remedy for these hazards, which I’ll discuss in part five, and, like running in the sand, you’ll at least in part naturally adapt to the best technique over time. (Thanks Bear Mac Mahon for your brief comments and reminders on fencing in the sand. 🙂 )
Sadly, seldom does any of this make it into fictional accounts of duels on the beach. But not matter! It’s the ring and spark of steel on steel while the sun glints off sand and sea we’re after. Which, by the way, is another issue with fencing on the beach: glare, which can easily be used to advantage by maneuvering the adversary into position with his face facing sun and sea, or even a sandy sea breeze…
The duel on the beach has had a fair amount of depiction in other print media as well, including trading cards and comic books:
In similar fashion…
The trading card above probably owes as much to Douglas Fairbanks’s The Black Pirate (1926) as it does to Howard Pyle and various fiction, as shown below–but then, The Black Pirate owes much to Howard Pyle, purposely so according to the film program. We’ll discuss the duel in this film in more detail in part three.
Of course, one of the great duels on the beach is depicted in Captain Blood: His Odyssey (1922) by Rafael Sabatini, in particular the dramatic build-up and famous dialogue. But alas, the duel itself is described in only two lines:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill.”
In part four we’ll look further into this most famous of duels as it was depicted in the 1935 film starring Errol Flynn, Olivia de Havilland, and Basil Rathbone.
Numerous illustrators have tried their hand at the duel, some more successfully than others, historical accuracy (and even fictional accuracy) often to be desired.
This is a good opportunity to segue to several tobacco card illustrations of duels on the beach. Up first is Captain Blood, although based entirely on the duel in the 1935 film.
The purportedly authentic duel between Mary Read and a fellow pirate who was threatening her lover (or at least Charles Johnson so claimed, but he lied often in his 1724-1726 chronicle of pirates) shows up in an Allen & Ginter Cigarettes trading card, circa 1888. I’ve included it here as the account may well be fictional.
Norman Price illustrated this duel in The Rogue’s Moon by Robert W. Chambers (New York: D. Appleton and Company, 1929), yet another prolific (roughly one hundred novels, short story collections, and children’s books) popular genre writer already forgotten less than a century later. The story is enjoyable enough even given its light genre and Chambers’s style. It is action-filled and interspersed with scenes of mild titillation, and includes several major characters of the era (Blackbeard among them) in prime appearances, with pirates as the story’s villains. The protagonist is a cross-dressing, seeking-revenge-against-pirates, older teenager named Nancy Topsfield. The novel pretends to a background of historical accuracy, which is in fact, as with most of the genre, only superficial at best.
The duel is brief but exciting, and follows the manner described by Charles Johnson as in use by the early eighteenth century pirates of the black flag: pistols followed by cutlasses. Read’s sword is a “Barbary” or “Arab” blade, which might be a nimcha (of which were some naval captains who owned these swords, usually as trophies) but which the illustrations suggest is more likely a scimitar (or shamshir if you want to be pedantic–but scimitar was the common word in use by Europeans at the time). In either case her blade looks curved enough that she needs to hook her thrust. The duel ends with a near-decapitation.
Although Price’s drawings and paintings of men in the story are reasonably historically accurate by the low standard of popular illustration, he takes pop culture liberties with the leading female characters. He and Chambers dress Mary Read as a typical 1920s/1930s Hollywood starlet-type of pirate, sometimes termed “pirate flapper” and derived most likely from Douglas Fairbanks’s style of dress in his 1926 The Black Pirate. Female pirates were commonly depicted in this fashion during this era, ranging from magazine ads for sterling flatware to Hollywood studio portraits.
Given the rarity of known pirate duels, it’s not surprising that so few are depicted in various literature. However, at least one is. The famous duel, familiar if you’ve read the French edition of Alexandre Exquemelin’s The Buccaneers of America, or other related French texts (or even some of my books), between Laurens de Graff and Nicolas Van Horn at Isla Sacrificios near Veracruz in 1683 is also depicted on a cigarette card. However, given that this duel actually occurred and we have period accounts of it, we’ll save further description for part five. Whoever illustrated the duel below had not read the rare eyewitness account (unsurprising at it is neither easily found nor easily deciphered) although he or she may have read a secondary account, possibly Exquemelin’s.
All of this rather meandering exposition of the duel on the beach in fiction is leading us to a single novel that epitomizes it above all others: The Black Swan by Rafael Sabatini. And, given its role and singular technique, I’ll devote part two of this series to it entirely.
I’d have to do a more detailed survey of recent fiction to adequately note any other significant renderings in fiction of duels on the beach. At the moment, only one comes to mind, that depicted by famous Spanish novelist Arturo Pérez-Reverte in El Puente de Los Asesinos (2011), part of his excellent Capitán Alatriste series. Alas, there is no English translation. The first six were translated, but not the seventh due to low sales, an indication of where the genre–especially “upmarket” swashbucklers–is today, replaced largely, and sadly, by fantasy.
The swashbuckling fiction that does make it print today tends to fall into the “writing by trope” category with inaccurate historical detail (a problem with much historical fiction in general today) and “dialogue as might be spoken by suburbanites” (likewise a common problem as a journalist friend pointed out), or is sadly relegated to small ebook and print-on-demand presses with little if any access to brick-and-mortar chains and independents. I remain hopeful that this will change. And if I bother to dust off Fortune’s Favorite, the sequel to Fortune’s Whelp, I’ll let you know–it has a duel on the beach in it. In the Caribbean. Naturally. 🙂
On a more positive note, I’ll close with two watercolors of pirate dueling on the beach, by one of the most famous American painters of all: Andrew Wyeth, son of illustrator N. C. Wyeth, around the age of twenty.
And last, well, just because it’s a beautiful beach painting in the pirate genre by Andrew Wyeth…
A couple of notes on the duel at Teviot beach by Howard Pyle: Aficionados of fencing history will note that Pyle clearly took his inspiration from late 19th and early 20th century epee duels, many of which were photographed, and some even filmed. In the late 17th century it would be unusual for there to be a directeur de combat (someone who monitors the fight, in other words, and ensures that no villainy is perpetrated). Further, seconds often fought too, and spectators were absent more often than not.
Even more critically, both swordsmen are in sixte rather than tierce (although one might argue that the fencer on the left is actually correctly in carte, perhaps having just been parried to the outside line by a circular parry). Sixte, not yet called by this name, was not unknown but was disregarded by most masters and fencers in spite of its utility in closing the “light” (hole, open target) revealed in tierce. Sixte is a weaker position and requires more blade set and wrist angulation (some of the latter was later relieved by modifying the way the grip was held) than tierce, which is a stronger position physically and whose point falls naturally toward the adversary’s shoulder. The guards shown in the painting are more typical of fencers in Pyle’s day (and in ours as well).
POSTSCRIPT for members of the Huntsville Fencing Club: post-pandemic we’ll [finally] host a rum tournament on the beach. 🙂
Copyright Benerson Little 2020. First published September 1, 2020. Last updated September 3, 2020.
With news that Disney is planning a new standalone pirate film starring a female pirate, it’s time review what has become a pirate trope: the woman in red, specifically, or at least often, a redhead. Why this trope in regard to a new Disney film? Because speculation has it that the film will be tied to Redd the Pirate above.
While we do this, we’ll also take a quick look at some of the myths and realities of female pirates during the so-called Golden Age of Piracy in the Americas from roughly 1655 to 1730.
The seemingly obvious origin of the woman in red (a “scarlet woman”?), at least in terms of pirate fiction and film, is the Redhead in line in the bride auction–“Take a Wench for a Bride”–in the original version of the Disney Pirates of the Caribbean attraction in which drunken pirates shouted, “We wants the redhead!” Forced marriage, in other words.
Notably, text on the back of the publicity still describes the scene as an auction: “Gold-hungry pirate captain puts the town’s fair maidens–and the ones not so fair–on the auction block for his rowdy crewmen.” Thankfully, things have somewhat changed since then, tongue-in-cheek humor or not.
The Disney auction scene may have been inspired by scenes in The Black Swan (1942), Anne of the Indies (1951), and Against All Flags (1952), in which captured women are portrayed as captives to be sold or given away as plunder. Both Against All Flags and Anne of the Indies have auction scenes of female captives.
When it first opened in 1967, the Disney attraction was intended–and in fact was–as a tongue-in-cheek, lighthearted, swashbuckling film-based version of buccaneers sacking a hapless Spanish town in the Caribbean. Marketing text associated with early publicity stills noted that the ride was a “thoroughly realistic re-creation of buccaneer days.”
To enjoy it–which I did and still do–required viewing it as a fantasy rather than a depiction of reality, for the reality of buccaneer attacks in the seventeenth century was anything but romantic to the victims: torture, rape, murder, and the enslavement of free men, women, and children were common. Documentary evidence of what today would likely be defined as resulting PTSD, among both victim and perpetrator, exists.
Like most of our fictional and cinematic adventure, we tend to sanitize or ignore facts in order to help create a fantasy more amenable to entertainment. Humans have done this for millennia. And there’s often nothing wrong with this unless we confuse the fantasy with the reality, which unfortunately happens all too often.
Today, the ride has been modified somewhat to both fit with the Disney pirate films, which are only loosely inspired by the attraction, and to bring the attraction up-to-date with current social mores. And this has generally been a good thing, I think, even if the changes are not historical. The attraction is a swashbuckling fantasy, after all, not an accurate animatronic documentary.
The most significant of these changes was the conversion of the pirates-chasing-women scene into one of pirates-chasing-food, and the conversion in 2018 of the bride auction scene into one of conquered residents bearing possessions, perhaps as ransom, and of the famous red-dressed redhead showing a leg into a red-dressed redheaded female pirate standing guard (and still, after a fashion, showing a leg).
Personally, I much prefer the new scene and new redhead, ancient passing pre-adolescent fantasies notwithstanding.
In general, as in the original trope-setting (and great fun to watch) pirate swashbuckler, The Black Pirate (1926), leading women in pirate films are usually depicted as the “tavern wench” or “exotic wench,” or other saucy secondary love interest; the “swooning heroine;” or the “pirate woman.”
The “pirate woman” is usually by far the most interesting, although too often she, Hollywood-style, gives up piracy at the end of the film in exchange for true love. Or she dies in battle, her true love unrequited, her true love interest running off with the “good girl”–often the swooning heroine.
Sometimes the tropes are combined: Elizabeth Swann in Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl goes from a nod at the literally swooning–via an over-tightened corset–heroine to pirate woman.
She also wears a red dress in the first film of the series, in scenes which combine multiple tropes: woman in peril, woman tied-up, woman with (airbrushed, reportedly) cleavage. The dress is a likely homage to the Disney attraction.
The red dress shows up in other pirate films as well, and as apparent copies or homages in Halloween costumes and video games.
Geena Davis stars in Cutthroat Island (1995, Carolco), and in one scene swashbuckles her way tolerably well in a red dress borrowed from a prostitute. The dress is clearly a nod, perhaps more than a bit humorous, at the Disney ride. In fact, Cutthroat Island often seems like one long string of pirate tropes, homages, and stolen scenes. Great soundtrack, though, and Davis does well as a pirate captain.
Now is a good time to briefly point out the reality of women pirates during the so-called Golden Age of Piracy 1655 to 1730. Strictly speaking, we know of only two who can be truly said to be pirates of the Caribbean: Anne Bonny and Mary Read, the former of whom gets all the cinematic glory while the latter was the real swashbuckling bad-ass of the twain.
If Charles Johnson’s early eighteenth century account is true, Read had been thrice a soldier in disguise, then a pirate, and even a privateer, in disguise, and reportedly fought at least one duel against a male crew member. But it’s redheaded Anne Bonny–or at least she’s assumed to be redheaded because she was Irish and reportedly had a hot temper–who gets all the glory, even though she may have been merely the girlfriend along for a joyride with her bad boy pirate boyfriend. Or not. We simply don’t know enough about her. It’s also entirely possible that she was as bold as Charles Johnson described her.
Bonny, though gets all the attention, thanks largely to her relationship with “Calico” Jack Rackham. Writers are often lazy, and it’s easier to combine Read’s martial prowess with Bonny’s reported temperament and relationship with Rackham. (However, not all writers who fictionalize the female pirate pair are as lazy. Some, including Erica Jong, have balanced their accounts of the two women.)
But it’s Read, in my opinion, who deserves a movie.
Perhaps Anne Bonny, the assumed redhead, has also given us the redheaded part of the redhead in the red dress trope.
There are no other known women pirates of the Golden Age but for two who were technically pirates under the law, each having participated in utterly inept attempts at petty piracy, one of them comically so. Notably, two of the most commonly cited women pirates of the era were not pirates at all (please please please ignore Wikipedia!): Jacquotte de la Haye is entirely fictional, and Anne Dieu-le-Veult, a wealthy widow, married the famous Laurens de Graff after his buccaneering days. She was never a member of his crew, nor is there any evidence that she was a member of any other crews.
Likely though, there were real buccaneer and pirate women we’ll never know about because they remained in disguise. The common sexism of the day prevented women from becoming obvious members of a pirate crew. In fact, it’s probable that Anne Bonny and Mary Read (in Read’s case, after she revealed her sex) were part of John “Calico Jack” Rackham’s crew only because it was very small, no more than a dozen or so aboard a twelve-ton (that’s very small) sloop.
Pirates by majority vote could override their captains anytime but in action, and a larger crew would doubtless never have permitted women aboard as equals. In general, women were forbidden among early eighteenth century pirates except as prisoners, and even then pirates preferred to keep them away out of fear of indiscipline among the crew.
Red dresses pop up in other pirate or pirate-associated films as well, but it’s hard to tell if they qualify as tropes. Red is a popular dress color, after all.
Nonetheless, there is a possible origin for the redhead in red dress trope prior to the Disney attraction–in fact, its inspiration perhaps, or part of it.
In 1952 Columbia Pictures released The Golden Hawk, a pirate film, albeit one technically about French and Spanish privateers in the Caribbean in the late seventeenth century.
The male lead was Sterling Hayden playing Captain Kit Gerardo. His acting appears a bit wooden by Hollywood pirate captain standards until you read his biography: a true tall ship captain in his youth, later a Silver Star recipient and US Marine Corps officer assigned to the OSS (the precursor to the CIA covert operations department) behind enemy lines in World War Two. In other words, he was playing himself as a privateer captain. Even so, Variety magazine wrote that Hayden was “out of his element as the gallant French privateer…” Hollywood goes for (melo)drama, but most real captains are far more quiet and self-assured. They have to be. But I digress.
The female lead was red-haired Rhonda Fleming, one of the “queens of technicolor,” the most famous of whom was Maureen O’Hara who starred in several swashbucklers and whom some critics suggested would have been better in the role–and better for its box office.
Fleming’s character in the film is “fiery,” to be expected of the popular genre, including the Frank Yerby novel on which the film was based. In one scene–SPOILER ALERT!–she shoots Kit Gerardo when he makes “romantic overtures” to her, then leaps out a stern window and swims ashore. No swooning heroine she, thankfully, nor one to put up with harassment.
In a few scenes, Fleming, whose character’s real name is Lady Jane Golfin, wears a luxurious green dress. But in most lobby cards, tinted publicity stills, and movie posters, it’s red.
More importantly, Rhonda Fleming plays a buccaneer, Captain Rouge (that is, Captain Red)–she was also a pirate!
We may have simultaneously moved forward while also coming full circle. 🙂
Postscript July 22, 2020: This bears repeating: Please, please, please do not use the Wikipedia entry on women pirates for research! At least not if you’re looking for facts. 🙂 Wikipedia has a number of flaws in many of its articles on piracy (and in many other areas as well), including factual errors, incomplete information, trolling (intentional factual misrepresentation to trigger a reaction or otherwise for fun), severe ideological slants leading to inaccuracy (i.e. deliberate “scholarly” misrepresentation, often in support of social or political ideologies that run counter to historical fact), and fairly constant regressive, incorrect changes to accurate information.
Copyright Benerson Little 2020. First posted July 8, 2020. Last updated October 17, 2020.
“Nous avions autre chose à faire durant la mortelle épreuve que de croiser le fer ‘pour rire.'”
[“We had other things to do during the deadly ordeal than to cross blades ‘for fun.'”]
—Poet and muse Emma Lambotte writing of the disbanding of “the Ladies’ Fencing Club of Anvers” at the beginning of WWI. Many of the fencers volunteered to serve as nurses during the war. The club was never reinstituted. From Lambotte’s essay L’Escrimeuse (Paris: Éditions du Nord, 1937).
Some reflections for those who have been unable to return to fencing, or to any passionate pursuit for that matter, or are disappointed that things are not the same.
Put plainly, this is not the time to bemoan any temporary loss or abatement in fencing practice, however passionate you feel about swordplay.
Worldwide, we’re living amidst an obvious historical moment that affects everyone. In the US, we’re amidst an even greater one: a pandemic combined with great social change and political consequence. It is a time of great personal, moral, and political danger.
This isn’t the first such moment in modern history, nor for many of us not the first in our lifetimes. And for many of us it probably won’t be the last.
For fencers who are missing the sport, or have had their participation reduced, it’s a time to remember that swordplay is not going away, no matter that its principles have long been under siege by a sport mentality. If you haven’t already returned to it to some degree, you will be able to one day.
Further, you should remember that no matter how much swordplay means to you, there are more important things in life–and what’s most important about fencing is its connection to these important things.
I came of fencing age in an era in which, for many of us, swordplay was still strongly associated with a sense of honor and associated duty, unlike today in which many competitors and their coaches regard it as pure sport where winning at almost any cost is expected. (Happily, though, many “average” competitors still prefer to view it traditionally.)
It was this traditional sense that drew me when I first started fencing more than forty years ago. Many of our fencing masters back then, not to mention many of the veterans we fenced with, were true swashbucklers who, although they competed in fencing, saw swordplay as something beyond mere sport.
A few had actually fought duels, while others had trained duelists. Some had served in the military in the final days of the sword on the battlefield. Many had lived through the trauma of two world wars. Some had fought in them. Others had escaped or fought against repressive regimes in the manner of adventures as might be found in a novel by Dumas or Sabatini.
At the very least, most had been trained by those who had come of age in an era where the sword was still a weapon both of the military and of the duel. Many were true adventurers with a powerful sense of duty and honor, of moral, rather than legal, right and wrong.
Many had proved themselves of great moral and physical courage, though none ever mentioned this. You had to learn it from those who had long known them.
All understood that fencing competition was ultimately a mere substitute, not an end in itself. Medals, although fun to compete for, were in many ways secondary, and their value ultimately illusory. A drawer filled with dusty old fencing medals is in its essence exactly that, nothing more. It is only the acts that earned them, and the context in which they were earned, that matter.
My first fencing master, Dr. Francis Zold, pointed this out to me more than forty years ago when he noted that most people only remember who came in first place, and then usually only in regard to the Olympics and World Championships, and then often not for long. Aladar Gerevich was one of the world’s greatest athletes, yet most sports fans have no idea who he was. Nor, sadly, do most fencers.
In other words, not only were we expected to fence honorably and regard medals as the ultimate illusions they are–mementos of transient fortunate, often happy, moments–but we were expected to carry this expectation of honor and duty far beyond the strip. Camaraderie, derived from mutual respect and shared experience, bolstered this.
Even today one can easily judge a fencer’s character off the strip by their behavior on the strip. If a fencer, coach, or referee will game the system or cheat on the strip, they’re likely do so everywhere else they think they can get away with it. Those you can trust on the strip under pressure can probably be trusted off the strip.
In practice, this associated sense of honor and duty meant that some of us, as I did, gave up promising competitive potential for military service, or the Foreign Service, Peace Corps, medical volunteerism, or even simply to provide for a family or care for loved ones.
Several fencers I know had to give up significant competitive potential due to injuries received in the line of duty. Others had their participation upended by war, revolution, natural disaster, economic failure, accident, or disease. Similarly for aspiring fencers: I’ve had many beginning students in their sixties and seventies whose delay in learning to fence was commonly due to decades of circumstances beyond their control.
Some fencers fared even worse for their open embrace of service. I still recall a poignant story Dr. Zold, a Hungarian, told me forty or more years ago, about an American epeeist he knew well. When war was declared, the American fencer volunteered for military service and was commissioned as a naval officer. He was killed in action aboard a destroyer in the Pacific. He was not the only such fencer.
Dr. Zold, who was no stranger to dueling and its associated sense of honor, himself put aside active swordplay for an even more dangerous, and far more noble, practice, which was to assist Raoul Wallenberg in helping Jews escape Hungary after the country was annexed by Nazi Germany in 1944. To have been caught doing so would have resulted in torture and death at the hands of the Gestapo. Wallenberg himself was abducted by the Soviet Secret Police at the end of the war and, two years later, reportedly murdered in custody.
Today, right now, some fencers are taking leave of their beloved sport, and even of family, to risk their well-being, possibly their lives, in support of others in peril from disease or injustice.
Again, we all need to remember that fencing will not be diminished forever. Our passion and practice will return in full measure. Many of us have often had to miss fencing for months or even years at a time for a variety of reasons. We always came back to it, and it to us.
In the meantime, if it’s not yet safe or practical for you to return to fencing, there’s still much you can do. You can read and study, stay fit, do footwork, practice if you have a partner at home.
One of the great lessons I’ve learned both from fencing and from particularly hazardous naval service was to be prepared for change. You may have expectations, you may have a plan, but in a fencing bout as in life our expectations and plans are often thwarted. We must always be prepared to adapt, and especially to carry our experience forward with us as life changes.
Fencing, is you pay attention, has many lessons useful in life’s trials.
Thus there is always more we can do. Simultaneously, as fencers past have done and some at present are already doing, we can seize upon fencing’s great virtues–honor and duty, camaraderie and respect, risk-taking, the courage to stand and fight alone–and via them try to make this world in danger a better place.
We need heroes today and everyday, and fencing, at its best, helps make them.
Copyright Benerson Little 2020. First published July 2, 2020. Last updated (Lambotte quotation) October 14, 2020.
Here’s a brief look at what I consider the mostly likely origin, or more correctly, inspiration, for J. M. Barrie’s eponymous villain’s most notable feature–his hook, not to mention the reason he had one. Although the novel, for both children and adults, was published in 1911, it was based on Barrie’s 1904 play. Curiously, annotators and Peter Pan scholars seem to have missed the likely origin of hook and crocodile, although I could be mistaken–there is a lot of published work on Peter and Wendy aka Peter Pan.
Barrie’s inspiration for Captain Hook is commonly ascribed to a combination of the painted images of King Charles II, plus various references to various historical Captain Cooks. There are several of the latter captains, in fact, including a couple who were buccaneers in the 1680s. Cook, Hook, right? And a dashing pirate captain might look like a dashing rakish king, correct?
For more detail, here’s Barrie’s perfectly written description of Captain Hook, from Chapter V, The Island Come True:
“In the midst of them, the blackest and largest jewel in that dark setting, reclined James Hook, or as he wrote himself, Jas. Hook, of whom it is said he was the only man that the Sea-Cook feared. He lay at his ease in a rough chariot drawn and propelled by his men, and instead of a right hand he had the iron hook with which ever and anon he encouraged them to increase their pace. As dogs this terrible man treated and addressed them, and as dogs they obeyed him. In person he was cadaverous and blackavized, and his hair was dressed in long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a singularly threatening expression to his handsome countenance. His eyes were of the blue of the forget-me-not, and of a profound melancholy, save when he was plunging his hook into you, at which time two red spots appeared in them and lit them up horribly. In manner, something of the grand seigneur still clung to him, so that he even ripped you up with an air, and I have been told that he was a raconteur of repute. He was never more sinister than when he was most polite, which is probably the truest test of breeding; and the elegance of his diction, even when he was swearing, no less than the distinction of his demeanour, showed him one of a different caste from his crew. A man of indomitable courage, it was said of him that the only thing he shied at was the sight of his own blood, which was thick and of an unusual colour. In dress he somewhat aped the attire associated with the name of Charles II, having heard it said in some earlier period of his career that he bore a strange resemblance to the ill-fated Stuarts; and in his mouth he had a holder of his own contrivance which enabled him to smoke two cigars at once. But undoubtedly the grimmest part of him was his iron claw.”
So presents the man in all his glory, a Captain Peter Blood might-have-been, or a Captain Blood had he truly turned ruthless pirate, although the character of Captain Blood wasn’t created until eighteen years later by Rafael Sabatini.
A quick digression by way of annotation: the Sea-Cook is Long John Silver from Stevenson’s Treasure Island, and yes, many men and women in the 17th and 18th century Caribbean, including English buccaneers and pirates at times, smoked cigars. For more information on the latter, see my blog post Of Buccaneer Christmas, Dog as Dinner, & Cigar Smoking Women.
Iron Hooks & Hands in the Seventeenth Century
But first, before I reveal the answer most obvious once you’ve read it, we’ll make a very brief examination of seventeenth century hooks and iron hands. Notably, there are few if any historical references to pirates with them during the so-called Golden Age of Piracy from circa 1655 to 1730. Offhand, without doing a detailed review of my notes (only half of which are digitized or well-organized), I can’t think of any.
Typically, we see only stumps, not hooks or other prostheses in most seventeenth and eighteenth century images. One sixteenth century barber-surgeon, Ambroise Paré, designed and built various sophisticated prostheses, but these were fairly rare, in part due to their obvious expense. Far more commonly, a simple hook or wooden hand was used as a prosthesis.
Famous explorer Henri de Tonti, an Italian-born French citizen, wore an iron hook. One of the lieutenants of René-Robert Cavelier, sieur de La Salle, de Tonti explored much of the Mississippi Valley, fought against the English alongside France’s Iroquois allies, wrote an account of some of his exploits with La Salle, and died in 1704 in Old Mobile, Alabama of yellow fever. He had lost his hand in action in Sicily in 1677 when a grenade exploded. An epic swashbuckling figure, his likeness could have been taken as a model for Captain Hook, although this is unlikely.
Even so, Tonti’s written account of his fascinating adventures with La Salle was published in both French and English in the late nineteenth century. In fact, Tonti even had a run-in with alligators on the Mississippi near the villages known as the Akancas (Arkansas): “The first day we began to see and to kill alligators, which are numerous, and from 15 to 20 feet long.” (From Tonti’s 1693 Memoir.)
So, historical digression aside, where might J. M. Barrie had had his inspiration? Almost certainly from the following passage in Alexandre Exquemelin’s 1684/85 edition of The Buccaneers of America. For centuries a bestseller, there is little if any doubt that Barrie read the book. If you had any interest in pirates or maritime history in general, you probably read it. It’s been decades since I first read the passage below, but it immediately struck me as the inspiration for Hook’s hook and crocodile…
“Yea, we ourselves, desirous to revenge the disaster of our companion, went in troops the next day to the woods, with design to find out crocodiles to kill. These animals would usually come every night to the sides of our ship, and make resemblance of climbing up into the vessel. One of these, on a certain night, we seized with an iron hook, but he instead of flying to the bottom, began to mount the ladder of the ship, till we killed him with other instruments.”
So there we have it: crocodiles eating pirates, a buccaneer ship with a crocodile climbing it, and an iron hook used to defend against it! It’s but a small leap from here to Captain Hook and the crocodile who took his hand…
Copyright Benerson Little 2020, first published April 10, 2020, last updated April 11, 2020.
If I may make one simple proposal during this time of grave danger and accompanying uncertainty and change, it is to write letters to your family friends.
By this I mean write them by hand, on real paper, and send them even to those who are only a mile or two distant. You can’t–or shouldn’t, barring emergency or other in extremis–visit them in person. But you can send a memento, a physicality, a material example of your own nature, even of your soul if you’re up to it.
The joy of opening a personal letter remains unmatched even in this day of high technology in communication. Inevitably there is a shallow patina of something somehow impersonal laid over even the most sensitive, evocative missive when sent via an email, text, or message.
Not so with a handwritten letter.
The slower pace of the pen permits more reflection–and thereby more honest emotion.
Writing a letter by hand creates a material artifact, a memento that can opened, read, put away, to be later read and re-read.
A physical object creates a physical, and therefore emotional, attachment, in both the writer and, especially, the recipient.
Any paper and pen will serve. For decades I’ve used an antique laid 24 lb. watermarked business paper, and lately I’m attached to a simple fountain pen with a stub nib and sepia ink, with a sepia signature icon printed on the top of the page, an image borrowed from a late nineteenth century book on fencing.
But letters need not be so formal or involved. Again, any paper and ink will serve: plain paper, legal pads, used paper with a blank side, note pads, even brown paper bag–all are perfect. In fact, the more quaint, the more character.
And to write with: ball point or gel pens, fountain pens or Sharpies, even cut quills or calligraphy nibs with a variety of inks, including the classic iron gall ink so favored by our ancestors of prior centuries.
Your handwriting is illegible? Don’t worry, your letter will have an infuriating charm. You can’t write in cursive? Print your letter by hand. Soon enough the letters will flow one to the next. Voilà! You’re writing cursive.
Make corrections, write additions in the margins, write postscripts and post postscripts. Doodle in blank areas. Write a line in secret code. Illustrate what you have difficultly putting in words. Put messages on the back of the envelope.
Refuse to write by hand? Do you have a typewriter? Many of us still do, or have access to one, they’re even a small fad these days. If you have one, use it. I have a collection of old letters from my first fencing master, most of them written on his old typewriter, many of the individual letters of uneven height and ranging from light to dark depending on which finger struck the key, with corrections to his Hungarian-English made with white-out and ball point pen.
They are as charming as any handwritten letter.
If you don’t want to wait the days, even weeks, for an international letter to reach your correspondent, then scan or photograph it, and email it. Drop the original in the mail as a backup, and also so its physicality–its material evocation–will reach its intended.
I’ve more than half a century of letters sent to me, all stowed in shoe boxes and bins, all half-organized at best. They’re on all sorts of paper and matching and mismatching envelopes: formal embossed letterhead, white notepaper with my father’s scrawl, thin airmail stationary written finely on both sides to eek out as many words as possible, heavy antique stationary, even common typing paper.
My mother has kept my father’s letters written when he was in Vietnam during the war, and two years later when he was off the coast aboard the USS Constellation. I wrote many letters during my overseas deployments in the US Navy in the 1980s. They are physical, material mementos of difficult days–and often they were the primary means of long distance communication, making them even more precious.
Re-reading them is a physical and psychological insight into the past: mine and my friends’ and my loved ones’ pasts, and the connected world we lived in–and still do.
To open one is briefly bring the past present again.
They are no less precious today as this great pestilence rages. And with profound sadness, for some may be the last physical memory left in the hands of friends and loved ones.
You’ve got pen and paper. Start writing.
Copyright Benerson Little, 2020. First posted April 1, 2020.
Set amidst the 1665 London plague, Fortune’s Fool by Rafael Sabatini spins the tale of an English officer too often abandoned by the goddess Fortune.
It’s not Sabatini’s best work, but it’s an enjoyable read and, in particular, it clearly show’s his worldview: one romantically cynical, in that he understood well the foolishness and fecklessness, even the depravity and cowardice, of much of humankind, while simultaneously asserting that good can, and often does, triumph in the end.
Sabatini understood that to succeed honorably, even nobly in such a world, one needed not only courage, but wit as well. And it never hurt to have a sharp sword too.
In particular, the novel, whose details are almost certainly drawn from Daniel Defoe’s A Journal of the Plague Year (1722) and the Diary of Samuel Pepys, shows numerous parallels with today’s Covid-19 pestilence. After all, people don’t change. They lie, they deny, they seek supernatural counsel, they indulge in quackery, they hoard, they exploit, they scapegoat, they profit from the death of the members of some groups over others.
And yet, many rise above the baser nature of humanity, and behave nobly, with great courage and sacrifice.
And, romance though it is, Fortune’s Favorite shows this hopeful, uplifting side of humanity amidst death and the panicked fear of it.
And it has an excellent description of swordplay in action too!
Copyright Benerson Little 2020. First published March 30, 2020.
Associated with our announcement of the creation of Treasure Light Press and the forthcoming publication of its first title, Captain Blood: His Odyssey by Rafael Sabatini, The 100th Anniversary Annotated Edition, here’s a look at Captain Blood dust jackets over the years!
In a future post I’ll cover trade and mass market paperback covers.
The dust jacket of the first hardcover edition above is iconic, if not entirely historically accurate, but then, fiction book cover illustrations almost never are. Artist and illustrator N. C. Wyeth–a student of Howard Pyle–does, however, well-conveys the color and swashbuckling adventure of the novel.
Notably, as in many of the dust jackets below, Captain Peter Blood is sporting a mustache. However, only in the magazine serial, “Brethren of the Main,” published prior to the release of the novel, does he wear one. In the novel he does not. The Wyeth illustration has been used in numerous subsequent editions.
Also notably: according to authors Jesse F. Knight and Stephen Darley (see below), Captain Blood did not reach the bestseller list the year it was published. (See the end of the blog for a few notes on identifying true first editions.)
In 1924, Vitagraph motion picture studio released a silent version of Captain Blood, of which only thirty minutes unfortunately still survive. Starring J. Warren Kerrigan–a poor choice if his personal character were to be compared to that of the fictional hero of the book, for he was no Peter Blood nor even an Errol Flynn–the film did much to further promote the novel. In fact, the novel was printed in full or in part in hundreds of newspapers as part of the studio campaign.
The illustration above is not a dust jacket, but the cover of the Astor Theatre program for the 1924 version of Captain Blood, starring J. Warren Kerrigan. The program art is based on the design of the novel’s 1922 US edition.
A UK photoplay edition associated with the 1924 Vitagraph film. Again, Peter Blood sports a mustache he doesn’t have in the book. His costume, however, maintains a fair degree of historical accuracy. The cover illustration is the same one used in the original UK (Hutchinson) first edition. As with the Wyeth illustration, this one has been used in full or in part for numerous subsequent UK editions.
In 1927 a Riverside Press edition (Houghton Mifflin) was published with the dust jacket above, and remained in print for at least twenty-five years. Both the dust jacket and the four illustrations inside are by Clyde O. Deland, the most impressive being that of the cover and perhaps of Col. Bishop being forced to walk the plank, and the least being that of the famous duel on the beach–it looks rather stilted and lacks the dynamism of Howard Pyle and N. C. Wyeth duel impressions. The illustrations are above average for historical detail. I’ve seen a simple drawing in black, based on the illustration, on the front hardcover of some library editions.
In 1929 a German edition was published. Mine has small notes in pencil regarding historical personages and such–Rafael Sabatini’s books have a knack for inspiring the study of history. I’ve often wondered how this reader, assuming he or she read it prior to WWII, regarded the rise of German authoritarianism and dictatorship–and the rise of the Nazi party–in light of the very opposing values of the novel.
A quasi-photoplay edition was published in 1935, timed with the release that December of the famous film that also made Errol Flynn a star. By quasi I mean that its end papers are illustrated with scenes from the film. There are no images placed within the pages, however. The cover is copied from a hard-to-find publicity still from the film, shown below.
An identical dust jacket, lacking only the film information, was also released around 1935 or soon after. I’ve seen this dust jacket on Grosset & Dunlap editions with and without the end papers from the film. Notably, all Grosset & Dunlap editions with this jacket have a statement on the front flap or back cover that it is a reduced price edition, made possible by using the original plates and the author accepting a reduced royalty. I’ve also seen library editions (no dust jackets) with a simple drawing in color, based on the image above, on the hardcover, and I’ve seen the full image itself also used.
Newspaper ad for the 1935 film, showing a US edition dust jacket with Errol Flynn. This jacket was never actually produced.
Hutchinson in the UK also published an edition timed with the release of the “new talkie film.” It has no images from the film in the book itself.
Appropriately, given that Peter Blood was half Irish and considered himself an Irishman, an Irish language edition was published in 1937. The text font is beautiful. Sabatini, as did and do many writers, put his pirate hero in boots. In fact, mariners in this era did not wear riding boots–which is what the myth has pirates wearing–aboard ship, or even ashore–unless mounted on a horse.
A rather youngish-looking (definitely not in his thirties) Captain Peter Blood on the dust jacket of the 1973 edition published by Hutchinson Library Services Ltd in the UK. Purists will note the incorrect grip on the smallsword.
There are numerous Russian editions of the novel, many of them well-illustrated. This is not a dust jacket per se, but the printed cover of a hardcover dual edition: Captain Blood: His Odyssey and The Chronicles of Captain Blood (aka Captain Blood Returns in the US).
The cover of the Easton Press leather edition. The ship is of a later period and Peter Blood is wearing boots, as in the novel but not as he would have in real life–again, unless he were about to mount a horse or had just dismounted…
Last, my favorite recent hardcover edition. In Spanish, it’s well-illustrated with line drawings, and its design does justice to the story.
Dust jacket illustrations, collectible and evocative as they are, are there for a reason: to induce the potential reader to buy the book. And no matter how appealing they are, they pale when compared to the actual text. A battered old library copy sold for a buck at a yard or library sale is still a great read.
Of course, that hasn’t stopped me from collecting a variety of editions with dustjackets!
Captain Blood First Editions
A quick word of warning to those of you who collect books, especially those looking for first editions. Later editions or printings of Captain Blood are often listed, sometimes mistakenly, sometimes purposefully to deceive, as true first editions. It is easy to mistake later editions for firsts, given that many editions list the original publication year–1922–but not the year of the later edition or impression. For example, both the 1922 first and the 1924 US photoplay state 1922 as the year, but I’ve often seen the 1924 listed as a true first, as I have later editions. Editions published in the 1930s typically list only 1922 as the year of publication.
Notably, true firsts have the first dust jacket shown above, and list both the year 1922 AND the month and the year of all impressions, except for the first impression, up to the date of the published edition. For example, the eleventh impression of the first edition lists the dates of the second through eleventh impressions, the last given as “ELEVENTH IMPRESSION, OCTOBER 1924.” The dust jacket spine lists the printing, for example, “Twelfth Printing” for the eleventh impression.
For more information on identifying firsts, see The Last of the Great Swashbucklers: A Bio-Bibliography of Rafael Sabatini by Jesse F. Knight and Stephen Darley (New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2020), and also “Collecting Rafael Sabatini” in Firsts: The Book Collector’s Magazine (March 2001, Vol. 11, No. 3).
True firsts in fine or near fine book and dust jacket conditions (very rare!) command large prices, so if you’re looking to buy one, make sure that’s what you’re actually getting. Especially beware of firsts whose dust jacket is actually a modern–and usually so noted–reprint. They’re typically much over-priced. For example, I’ve seen a near-fine original first without dust jacket, which can often be found for $25 or less, combined with a $25 reprint dust jacket–and listed for a few hundred dollars. It’s a ripoff. It’s the original dust jacket, or author signature, or both, that command the great prices.
Copyright Benerson Little 2020. First published February 12, 2020. Last updated May 12, 2020.
With the floor beneath the tree still looking like the decks of the Arabella just before she sank in her final swashbuckling action, here are a few lines in sweet memory of past Christmas mornings and in happy anticipation of future ones, at least for anyone who has ever pretended to be the pirates of fiction and film–or who inspires such fantasy in their children:
“Bars of gold and pieces of eight,
Spanish galleons of goodly freight;
Buried treasure to seek and gain:
Lads [and Lasses]! what ho, for the Spanish Main!”
–A. E. Bosner, The Buccaneers: A Tale of the Spanish Main
Recently, while searching for Spanish colonial Caribbean buildings and fortifications for a game table on which to play Blood & Plunder by Firelock Games–a project that will likely take me years but should be ready when my third and fourth children are old enough to play–I came across a truly iconic 28mm version of the classic Spanish fort by King’s 3D Prints, and I had to have it.
Why? Well, as I’ll explain in more detail shortly, because… Captain Blood. Disney’s Pirates of the Caribbean ride. Classic Hollywood swashbucklers starring Errol Flynn and Maureen O’Hara and others. The intelligent buccaneer romances of Rafael Sabatini. And most especially, childhood memories.
Not to mention that I’m working on a fully-annotated version of Captain Blood: His Odyssey by Rafael Sabatini, and it would make a great inspirational prop.
In the interest of full disclosure, let me say up front that I do historical consulting for Blood & Plunder (and Oak & Iron too). It’s a great game created by great people, with an emphasis on both enjoyable game play and historical accuracy. In fact, the creators of South Park love the game, and even featured it in episode 7, season 23 this past November 13 (2019).
But Firelock, which has a wonderful, beautiful, broad line of ships, vessels, figures, &c, doesn’t make a Spanish fort with the particularly iconic sentry box (I’m not trying to put you on the spot, Mike!), and this is what really makes “Spanish” Caribbean forts stand out to me. And not just Spanish forts, but European forts in general, even though pirate movies make us think that all such forts are Spanish Caribbean, or in some minds, “pirate” forts.
So, again, when I found this 3-D printed Spanish fort, I had to have it. More full disclosure: the seller recognized my name, knew I had written books on the subject of piracy and consulted for Blood & Plunder, and said he loved the game, it’s what got him interested in the period. And he sent me more than I had purchased, with a tongue-in-cheek piratical request that, if I didn’t mind, I’d put a small plug in for his product.
I decided therefore that this was a good excuse for a blog on Spanish Caribbean forts, so here we are, plug included, and I’m happy to do so. The 3-D printed fort is a very nice piece of work, perfect for evoking pirates of the Caribbean, not to mention the brave men and women who tried to defend their lives and property against these often brutal sea thieves.
Most people are probably familiar with this iconic fort from the Disney Pirates of the Caribbean attraction. Originally meant to be a comic depiction of a the sack of a Spanish Caribbean town by not-too-rapacious buccaneers–although in reality there was nothing comical about these attacks–it has been somewhat altered to bring it in line with the film series. But no matter, we’re all familiar with the pirate ship Wicked Wench bombarding the Spanish fort, its sentry box in plain view, even though no pirate ship would ever have survived such a cannonade. Buccaneers attacked Spanish forts from the shore, not from the sea, and for good reason.
So iconic is the image of the sentry box that it’s displayed prominently at the entry to the ride at Walt Disney World, and even more prominently at the nearby Pirates of the Caribbean lodging, in which there are several at the pool.
The opening scene at the Disney ride, at least once you’re past the scenes of the dead or undead pirates, in which ship battles fort, was without doubt inspired by the similar scene in the 1935 version of Captain Blood starring Errol Flynn and Olivia de Havilland. In it, following the plot of Captain Blood: His Odyssey by Rafael Sabatini, a Spanish pirate making a reprisal against English buccaneers launches an attack against Port Royal (although in the book it’s Barbados–screenwriter Casey Robinson streamlined the plot). But in reality, not even the most famous of all admirals, Michiel de Ruyter of the Netherlands, with a battle fleet at hand, could defeat the fortifications of Barbados, much less would he have been able to at Port Royal. It’s a fiction, albeit a fun one, which has been carried on by numerous swashbuckling novels, pirate films, and, especially, pirate video games, their arcade nature making such battles a natural fit.
The iconic Spanish fort made its way into other pirate films as well, such as The Spanish Main (RKO, 1945) starring Maureen O’Hara, Paul Henreid, Binnie Barnes (doing some excellent swordplay, by the way), and John Emery (also doing some excellent swordplay, much better than Henreid’s, notwithstanding that Emery had to lose to him in the finale).
Period depictions of the sentry box, used on forts across Europe actually, are more difficult to find.
In spite of a review of the plans of numerous seventeenth century Spanish Caribbean and other Spanish Main fortifications, the sentry box seldom shows up, although here it does in a somewhat inaccurate vista of Nombre de Dios.
And here’s a fort at Cumana, Venezuela, in 1704:
There are in fact three Spanish forts with the iconic sentry box–all very “piratey”–in the US, all worth visiting. Most impressive is the Castillo San Felipe del Morro in Old San Juan, Puerto Rico. The image at the head of this blog post was taken there in 1987.
In St. Augustine, Florida, is the Castillo de San Marcos, a classic Spanish fort, one attacked both by buccaneers and by Carolinians in the late seventeenth and early eighteenth centuries.
And nearby, at Matanzas, where the Spanish slaughtered an entire French colony in its early stages (in many ways a reprisal for French slaughter of Spaniards), is the Fuerte Matanzas, probably the coolest little fort in the world, evoking buccaneers and the Spanish Main close up. Every kid should have one!
There’s also a similar fort section, albeit a reproduction, at Fort Condé, or Fort Louis de la Mobile as it was originally known before it was relocated in Mobile, Alabama–French this time.
I know the Disney ride is fun and the Flynn film is outstanding entertainment, but I can’t recommend enough that you visit these forts in the US, and even better, visit those in the Caribbean and Latin America as well. For additional information, there are several good books on the subject of Spanish forts in the Americas, and I recommend starting with Fortificaciones en IberoAmerica by Ramón Gutiérrez, available as a print book and pdf as well.
And if you need a Spanish fort to set on your desk, well, you know where to find one!
Copyright Benerson Little, 2019. First published November 23, 2019, last updated April 26, 2020.
Cutthroat Island finale, Morgan Adams (Geena Davis, right) versus Dawg Brown (Frank Langella). Carolco, 1995.
In advance of my forthcoming series on “The Duel on the Beach,” a fun look at the Hollywood trope of swordplay in the rigging.
We can probably blame Robert Louis Stevenson’s Treasure Island for the trope’s ultimate inspiration. In the novel [Spoiler Alert!], Jim Hawkins climbs aloft aboard the schooner Hispaniola to escape the murderous pirate Israel Hands, ultimately burning the salty thug’s brains with a brace of pistols. Why the hungover, perhaps even still-besotted, sea-thief didn’t simply use a musket to murder the lad is unknown. Perhaps he was too fogged by rum to think of it, or he didn’t have a musket at hand, or knew he wouldn’t be able to hit the bold lad. More likely, it’s simply a much better scene to have a murderous pirate armed with a knife slowly climb aloft while his victim waits at the extreme point of retreat.
“One Step More, Mr. Hands” by N. C. Wyeth for the 1911 Charles Scribner’s Sons edition of Treasure Island by Robert Louis Stevenson.
Doubtless inspired by Treasure Island, Charles Boardman Hawes includes a scene of fighting aloft in his Newberry award-winnning novel, The Dark Frigate.
But the primary origin of the trope, whether for Mr. Stevenson or Hollywood in general, is almost certainly the simple fact that the masts and rigging are too enticing not be used: a vast network or “jungle gym” overhead with boundless possibilities. It’s simply impossible to ignore the setting towering aloft above a vessel’s decks. It’s a nautical gymnasium begging to be used! And so it often has.
Before going further, we should quickly examine what sailors did, and still do, aloft. They set, take in, and furl sail. They hoist spars and masts aloft, and strike the same as necessary. They stand lookout. They man the tops in battle, enabling armed seamen to fire on the enemy below. They make repairs. They skylark.
Although fighting aloft was routine–men firing from above at men below–there’s no evidence of anything other than with firearms, grenades, and sometimes swivel guns occasionally fired at the enemy also aloft. No swordplay on yards, in other words. Note that in the painting below, no one aloft is wielding a sword, nor are there lines rigged from which to slide down or swing across (another popular but false Hollywood pirate trope).
Actual fighting aloft would look something like this:
The painting just above, although it has many accurate details (including the grappling hook hanging by chain from the yardarm (although it should have two lines attached), appears to be rather romanticized, with seamen sliding down a forestay, another with his cutlass between his teeth, details lacking in the previous two images.
But when it comes to film, The Black Pirate (Vitagraph, 1926) starring Douglas Fairbanks set the standard for action aloft–but not for swordplay aloft, of which it alas had none. The film included circus-like aerial stunts and a famous scene in which Fairbanks slips a sword or dagger into a sail and slides down its face, cutting the canvas as he does. The stunt was repeated in The Goonies (Warner Bros., 1985).
In Captain Blood (Warner Bros., 1935) starring Errol Flynn, the action aloft is more mundane, although it does include some brief swordplay, and includes a lesser trope: pirates sliding down on ropes during boarding actions, swinging from ship to ship, and occasionally from yard to yard, none of which actually occurred to ship to ship combat. Still, it’s fun.
In Against All Flags (Universal International, 1952) Errol Flynn as Brian Hawke climbs aloft via the lubber’s hole (for shame!) to cut down the main-yard. He’s lucky the pirates were lazy, otherwise the yard would’ve been slung with chain in time of battle and his rapier of little use in cutting through. When he sees pirates coming at him from aloft and alow, rather than fight them he escapes instead, using Douglas Fairbanks’s famous technique. The film was remade, almost scene for scene, as The King’s Pirate (Universal, 1967), but an acrobatic escape was substituted for the sword-in-sail trick. Against All Flags was one of Flynn’s last films, certainly one of his last good ones (arguably a tie among these last films with Crossed Swords, The Master of Ballantrae, and a more serious film, The Warriors). Against All Flags also starred Maureen O’Hara in her last swashbuckler. She’s as dashing as Flynn in the film, and as good if not better with a sword.
The Crimson Pirate (Warner Bros., 1952) showcased Burt Lancaster’s acrobatic skills aloft, but lacked swordplay:
Disney’s Peter Pan (1953) had plenty of action aloft, including an homage to Treasure Island:
But the real action was between Pan and Hook on the main-topsail yard:
And also in Return to Neverland (Disney, 2002):
The action is included on the Disney theme park attraction:
And even in the Disney theme parks Fantasmic! show:
The trope also made it into a series of Dominica Peter Pan postage stamps in 1980, shown below as a Disney pin:
But it was Cutthroat Island (Carolco, 1995) that did it’s best to include a sword fight in earnest on a yard aloft. The film was a box office bomb. Even so, Geena Davis did a creditable job, and the soundtrack is excellent.
Not to be beat, Disney’s Pirates of the Caribbean: At World’s End included swordplay between Davy Jones and Jack Sparrow on a yard aloft during a storm while dueling ships were whipped around at the edge of a giant maelstrom:
The Adventures of Tintin (Columbia Pictures et al, 2011) featured animated if improbable-but-exciting swordplay aloft:
Swordplay, or at least swords, aloft has continued in recent pirate films. Below is Son Ye-jin as Captain Yeo-wol in The Pirates (Harimao Pictures, 2014), engaging in aerial swashbuckling.
The trope made its way even into the recent Thugs of Hindostan (Latina Pictures, et al, 2018), a pirate-ish, Bollywood, stick-it-to-the-English Indian film:
Action aloft also made its way onto television in the form of the final episode in season four of Black Sails, in a scene in which I as historical consultant had some input.
But the trope has found its way into more than just film. A significant but largely unstudied contribution to pirate culture is that of various collector’s cards: tobacco, bubble gun, and arcade. Typically inspired by popular illustration, film, and general cliché, the cards often include images of swordplay and other fighting aloft, invariably via contrived circumstances often involving pirates or merchant seamen attempting to escape aloft. In the 1930s card just below, failed mutineer-pirates retreat aloft to little avail.
Below, in a 1930s Holloway Pirate Treasure trading card, merchant seamen flee aloft to make their last stand, again to no avail.
Below, a Swedish/French bubble gum card dating to the 1930s. This time it’s not a merchant seaman retreating aloft, but a duel over the plunder on a night “full of stars, the air calm, the sea tranquil.” One of the pirates, Mulrooney, has hidden a brace of pistols in the rigging. He drops his cutlass and climbs aloft, followed by his armed adversary Hawkins. Mulrooney, in most dishonorable fashion–even for a pirate–arms himself with his hidden pistols and shoots Hawkins dead.
Comic books are another significant source of modern pirate culture, and like the cards above they typically reinforce existing tropes. Here the sword fight is on the bowsprit, one man armed with an anachronistic rapier (unless he’s an Iberian or perhaps an Italian under Spanish rule) with quillons in the wrong place, the other armed with an anachronistic “soup ladle” cutlass.
But just how easy would it be to fence aloft on spars? It wouldn’t be. By way of experiment I’ve attempted footwork on a balance beam, much as in the photograph below but with much less danger. At first it’s not easy to maintain balance and any “fencing” done is best done by way of slow choreographed movements. Put simply, I fell often, more even than the time a friend and I fenced with sabers at midnight in New Orleans under live oaks on a carpet of acorns (it was a mast year). Still, after a bit of practice one can move conditionally well on a flat beam–but still not sufficiently to prevent a likely fall. A rounded spar would be much more difficult to fence upon.
Aerial fencing, usually on rooftops or on beams or scaffolding attached to them, and usually as stunts or photo opportunities, is not uncommon:
Any real fencing on a beam or spar would obviously quickly result in a fall. Many years ago I saw a fencing high wire act performed at the Ringling Bros and Barnum and Bailey Circus: it was composed of simple choreographed movements, as expected.
In similar fashion, the modern aerial troupe Pirates of the Colombian Caribbean performs a tightrope fencing act on tour, including this past summer at the Miami Seaquarium:
But could swordplay aloft have happened in reality? Even rarely? The answer is akin to that of the myth of buried pirate treasure. Did pirates bury treasure? No, although it’s possible to find a rare instance of a couple of shipwrecked pirates burying their plundered shares to keep other pirates from stealing it. Further, it’s possible to imagine a rare similar but more significant exception, for example the shipwreck of pursued pirates who bury their plunder to prevent a pirate hunting landing party from finding it. But there’s no evidence anything like this ever happened. Similarly, there’s no evidence of swordplay aloft among pirates or anyone else at sea, as thrilling and pregnant with possibility the prospect is. Even so, it’s possible to imagine a rather contrived, but still possible, circumstance. Hollywood does it all the time.
Copyright Benerson Little, 2019-2020. Last updated 8 October 2020.