Home » Pirate Films
Category Archives: Pirate Films
A brief and definitely eclectic list of cinematic nautical, piratical, or generally swashbuckling Hallowe’enish romance and adventure while I try to finish part three of The Duel on the Beach. Enjoy!
The Ghost and Mrs. Muir
A widow, a sea captain’s ghost, a haunted house, and true love–one of the great films of fantasy intersecting reality. Starring Gene Tierney and Rex Harrison. Twentieth Century-Fox, 1947, based on the novel by R. A. Dick.
Pandora and the Flying Dutchman
The Flying Dutchman in the modern era: lost wandering souls, ancient sins, excellent insight into human nature, with spellbinding action and story, plus true love. An outstanding, elegant, sophisticated film starring Ava Gardner and James Mason. The New York Times has a short but updated review on a new digital transfer here.
The Spirit is Willing
Nautical in the sense of a sea captain’s ghost, not to mention those of his wife and mistress, the cellar ghost scenes in this comedy of sex, mores, and manners frightened me into nightmares for weeks when I was eight or nine years old, humor notwithstanding. Paramount Pictures, 1967. Starring, among others, Syd Caesar and Vera Miles. Based on the novel The Visitors by Nathaniel Benchley.
Lighthearted, lightweight, fun, much more enjoyable than The Spirit is Willing (and rated G too), and with the coolest old pirate house ever filmed even if it was probably only paint-on-glass. Starring Peter Ustinov, Dean Jones, and the ever enchanting, ever captivating, down-to-earth Suzanne Pleshette. Based on the novel by Ben Stahl.
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
Not as much a true pirate swashbuckler as it is swashbuckling pirate ghost story with a host of other fantasy nonsense added as well, in spite of its inspiration from the Disney ride depicting buccaneers sacking a hapless Spanish town. Declares Captain Barbossa to his captive and captivating Elizabeth Swann: “You best start believing in ghost stories, Miss Turner… you’re in one!” Starring Johnny Depp, Kiera Knightley, et al. Walt Disney Pictures, 2003.
The Black Castle
By no means a great film, yet still an enjoyable diversion, with swordplay (albeit mediocre), a dark castle, a Green Man tavern, evil villains including a one-eyed swordsman, alligators in the dungeon (why not?), coffins with living occupants, and, naturally, a fair maid in distress. Starring Boris Karloff, film swashbuckler Richard Greene, Lon Chaney, and Paula Corday. Universal, 1952.
The Brotherhood of the Wolf
Last, the only film on the list truly bordering on twenty-first century modern horror in style, but with a cross-genre historical costume swashbuckling cape and sword twist. Based on the true story, never solved, of the Beast of Gévaudan. In this telling, the chevalier de Fronsac and his Iroquois friend Mani (a specialist in Eastern martial arts no less) investigate tales of the beast on behalf of the King. I’m not usually a fan of Eastern martial arts anachronistically slapped onto Western martial arts in period films set in Europe or the UK, but it more or less works this time–and it’s fantasy, after all. Starring Samuel Le Bihan, Mark Dacascos, Émilie Dequenne, Monica Bellucci, and Vincent Cassel. Canal+, 2001.
Copyright Benerson Little, 2020. First published October 15, 2020.
Perhaps the only swashbuckling novel whose narrative arc rests entirely upon the near-certainty of a duel at the climax, Rafael Sabatini’s The Black Swan epitomizes the duel on the beach: a desert isle and a ship careened; a pair of expert swordsmen who hate each other; a damsel’s safety, even her life, depending upon the outcome; an audience of pirates as Howard Pyle or N. C. Wyeth painted at their finest; and, above all, at atmosphere of tropical romance amidst danger.
Famed novelist George MacDonald Fraser, in his introduction to Captain Blood: His Odyssey (Akadine, 1998), referred to The Black Swan as “an almost domestic story of the buccaneers.” The only other novel to come close to such “domesticity” is Frenchman’s Creek by Daphne Du Maurier–but it has no climactic duel.
Let me note right now that (1) this blog post is not a review–I thoroughly enjoy the novel, it’s one of my favorite “summer” reads, especially at the beach–but more of an abridged annotation. Further (2), this post is divided in two sections: background and annotations, so to speak, regarding the novel itself, followed by a detailed dissection of a singular technique employed in the duel itself.
The first section has some spoilers, but not so many as might ruin the first-time reading of the novel. Even so, if you haven’t read the book, you might still to choose to read it now and then return here. And then re-read the novel, it’s certainly enjoyable enough to deserve a second time around.
However, if you haven’t yet read the novel, PLEASE DON’T READ THE SECOND PART ON THE DUEL ITSELF! Read the novel, then return. I’ll place a second warning just prior, just in case. Reading Part One of this Duel on the Beach series is also helpful but not required.
Background & Annotations
The Black Swan was based on a short story, likely written simultaneous ly with the novel itself, by Rafael Sabatini, called “The Duel on the Beach,” published in the Ladies’ Home Journal, September 1931. Sabatini’s short stories, excerpts, and “pre-novels” were published widely in both “men’s” and “women’s” magazines. “The Brethren of the Main,” upon which Captain Blood: His Odyssey was based, was serialized in Adventure magazine, for example, for a largely male audience.
The Famous Wyeth Painting
The novel is often closely associated with N. C. Wyeth’s famous painting, shown above and below, used on its US dust jacket. Secondarily, and unfortunately, it is often also associated with the 1942 film of the same name, which takes such extraordinary liberties with the novel as to be the same story almost in name only. The film deserves little if any further discussion here.
Wyeth’s painting evokes the action of the climactic duel, if not entirely accurately. The close parrying of hero Charles de Bernis and the animal-like aggressiveness of villain Tom Leach are graphically represented, but the actual technique of both depicted fencers leaves something to be desired for expert swordsmen. It’s more representative or symbolic than accurate, although–as I will be the first to point out–one could argue that the swordsman on the left may have just made a close, shortened parry as he stepped forward into an attack. But no matter, at least not for now.
More importantly, a couple of principal characters, whom we would expect to be in the painting, Major Sands in particular, are missing. Further, it is difficult to tell the color of the clothing of de Bernis on the left–is it the “violet taffetas with its deep cuffs reversed in black and the buttonholes richly laced with silver” (and apparently with claret breeches) which Sabatini early on confuses with a suit of pale blue taffetas worn by this “tall, slim, vigorous figure of a man”? De Bernis, for what it’s worth, wore the violet at the duel.
Still, the woman in the painting might be Priscilla Harradine, the love interest, wearing “lettuce” green as she does at all times, duel included, in The Black Swan other than in the opening scene, although the bright orange doesn’t fit. Further, the woman in the painting has the correct “golden” hair, and pirate Tom Leach, on the right, wears the scarlet breeches of his faded scarlet suit, as in the novel, including at the time of the duel.
Still, it’s not as accurate a representation of the novel’s duel as we would expect from a commissioned painting, even though most dust jacket and frontispiece art is often inaccurate.
And there’s a reason for this: the painting was commissioned neither for the 1931 story nor the 1932 novel. Rather, it was commissioned in the mid-1920s by Carl Fisher, a wealthy American entrepreneur. N. C. Wyeth completed the painting in 1926. Two of Fisher’s friends are depicted as pirates watching the duel, one of whom is John Oliver La Gorce of The National Geographic Society (more details here) and into whose hands the painting passed, and from his eventually to the Society.
Some suggestions have been made that Sabatini may have written the duel scene to somewhat correspond to the painting. This is entirely possible, but I don’t think it is necessarily so except in broad strokes, as we’ll see momentarily, and also later in the discussion of the duel itself. The trope of pirate duels on the beach leads all of them to look much alike, in other words, thanks in large part to Howard Pyle. (See Part One for other examples.)
The positions of the swordsmen in the “Duel on the Beach” painting are almost identical to those in an earlier N. C. Wyeth work shown immediately above, also named, or at least captioned, “The Duel on the Beach.” Wyeth painted it for Westward Ho! by Charles Kingsley (New York: Charles Scribner’s Sons, 1924), a swashbuckling romance of Elizabethan privateering.
I strongly suspect Wyeth’s later “generic pirate sword-fight on the beach” painting that become the cover of The Black Swan was originally intended, at least in part, to suggest the duel in Captain Blood: His Odyssey. The clothing of the figure on the left might even be the “black with silver lace” of Captain Peter Blood.
Wyeth’s dust jacket and frontispiece for Captain Blood: His Odyssey, shown below, bolster my argument, as do the two single lines describing the duel in it [SPOILER ALERT]:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill.”
Even so, again there are details lacking that we would expect: the buccaneers are not divided into two groups representing the two crews (Blood’s and Levasseur’s); Cahusac and the pearls-before-swine do not figure prominently among the spectators; Governor d’Ogeron’s son is missing; two ships rather than one show up in the background (the Arabella was anchored out of sight); and most importantly, Mademoiselle d’Ogeron and her lustrous black hair is missing–as already noted, the woman in the painting has blond hair.
Even more to the point (pun half-intended), perhaps Sabatini re-clothed his hero from sky blue to violet to match the painting–and then he and his editor forgot to correct all instances. It wouldn’t be the first time harried writers and editors have let errors go uncorrected.
Thus, at best, in spite of my best hopes and desires, the painting may have merely been inspired to suggest the duel in Captain Blood. The original “Duel on the Beach” painting, by the way, an oil on canvas 48 by 60 inches, was sold at auction by Christie’s in 2012 for $1,082,500.
The Duelists: Charles de Bernis & Tom Leach
The novel’s hero is Charles de Bernis, former buccaneer and close companion of Henry Morgan. Sabatini biographer Ruth Heredia, author of Romantic Prince: Seeking Sabatini and Romantic Prince: Reading Sabatini, considers the character to be ultimately an iteration of Captain Peter Blood, probably Sabatini’s favorite of all those he created.
De Bernis is more or less a French gentleman, if a bit of a fortune hunter or adventurer originally, which all flibustiers by definition were. And indeed a fair number of flibustier leaders were gentlemen, most notably Michel, sieur de Grammont, who played so commanding a role in many of the great French buccaneering actions of the 1680s.
Barring the boots Sabatini and so many authors of his era dress buccaneers in–a trope or myth, there were no horses to ride aboard ship, thus no need for boots of “fine black Cordovan leather,” nor any evidence that seamen, including buccaneers, wore them–Charles de Bernis in real life would have otherwise dressed much as the author described him.
It image above is a near-perfect fit for Charles de Bernis. Please note that the cavalier is wearing “stirrup hose,” not boots. Stirrup hose was variously popular from the 1650s in the Netherlands to as late as the 1680s in parts of Spanish America. In France, it seemed largely, if not entirely, out-of-style circa 1680, and de Bernis likely no longer wore it.
Sword-belts were also common by this time, although many gentlemen did still wear baldrics as Sabatini’s hero does, of purple leather stiff with silver bullion. That said, eyewitness images of 1680s buccaneers (they do exist, I discuss them here) shows sword-belts, not baldrics. But this is a mere quibble.
So perfect is this illustration that I suggested it to Firelock Games (likely with the fictional Charles de Bernis in the back of my mind), and Miami artist Peter Diesen Hosfeld then used it as the basis for the French flibustier commander for its tabletop war game Blood & Plunder.
Popular illustrations and covers for the novel are rarely accurate, although this one for the 1976 Ballantine Books mass market paperback (the first I read, in fact), comes closer than most, and could have taken its inspiration from the author’s description along with images such as the one above:
As for red-suited Tom Leach, the villain, there are two likely 1680s candidates for his real inspiration, both of whom Sabatini, an avid researcher, was probably aware of, given that their exploits are well-documented in the Calendar of State Papers Colonial, America and West Indies.
The first candidate is Joseph Banister, an indebted English sea captain turned pirate who slipped away at night with his 36-gun Golden Fleece, a former merchantman, under the cannon of the forts at Port Royal, Jamaica, escaping with little damage due to his surprise escape. But his piratical adventure would be relatively short-lived.
In June 1686 while careening his ship at Samana Bay, Hispaniola he was discovered by the pirate hunters HMS Falcon and HMS Drake. The men-of-war expended nearly all of their powder pounding the pirate ship to pieces. Banister’s temporary shore batteries (which [SPOILER ALERT] Tom Leach should have erected at the Albuquerque Keys) returned fire but failed to stop the men-of-war.
His ship lost, Banister and a few of his crew set sail with the French flibustier crew of a nearby flibot (the French term for a small flute) of one hundred tons and six guns. Parting soon afterward aboard a captured sloop, Banister was soon run to ground by the Royal Navy and hanged from the yardarm of the HMS Drake in sight of Port Royal, Jamaica in 1687.
As a noteworthy aside, the flibustiers Banister briefly consorted with soon set sail for the South Sea (the Pacific coast of South America), plundering until 1693 and leaving behind a journal of their escapades. In 1688, while attacking Acaponeta, Mexico, these French pirates unfurled a red flag of no quarter–the pavillon rouge, the pavillon sans quartier–of special interest: the red flag bore a white skill with crossbones beneath, the only instance of the skull and bones being flown by late seventeenth century buccaneers or flibustiers. It is possible, even likely, though, that it was flown at other times as well.
However, no matter his piracies, Banister was nowhere near the villain that Tom Leach is. Leach murdered captured crews, but not so Banister. But there was a 1680s pirate villain who was a closer match to Leach in villainy: Jean Hamlin.
In desperate need of extra time for numerous projects, I’ll cheat and quote, with some paraphrase and revision, from the original draft of The Buccaneer’s Realm (Potomac Books, 2009):
In 1683 Hamlin, a Frenchman commanding two sloops, captured the merchantman La Trompeuse (The Deceiver) from a French Huguenot, conman, and thief named Paine, and embarked on a piratical rampage. He next captured an English ship, informed the crew he was a pirate–not, mind you, a buccaneer or flibustier–, tortured some of the crew, impressed some, plundered the ship, and let her go. He soon captured several other English vessels, then sailed to the Guinea Coast and captured eleven slavers and three boats, plundering them all.
At Cape St. John the pirates divided the spoil, and, quarreling, separated into two companies, part remaining with Hamlin, part choosing to serve under an Englishman named Morgan (no relation to Sir Henry and probably a false name). Hamlin’s usual tactic was to fly an English Jack and commission pendant as if he were an English man-of-war, come alongside as if seeking a salute, and fire a broadside. Indeed, Hamlin’s strategy and tactics were identical to those of the early eighteenth century Anglo-American pirates who flew the black flag: attack weaker merchantmen, preferably by ruse. Most significantly, Hamlin and his crew referred to themselves openly as pirates, not buccaneers, filibusters, or “privateers.”
Hamlin was noted for torturing prisoners and otherwise brutalizing them, and for cutting men down “left and right” when he boarded ships. The violence often seemed in retaliation for any resistance.
Throughout his piracies he was protected by the corrupt Danish governor of St. Thomas, although after one return to St. Thomas, the HMS Francis entered the harbor and burned his ship in spite of being fired upon by the Danish fort. Some of Hamlin’s ship-less crew volunteered to serve Captain Le Sage, others Captain Yanky (Jan Willems). Soon enough, the governor of St. Thomas sold Hamlin a sloop with which he captured a Dutch frigate of thirty-six guns, renamed her La Nouvelle Trompeuse (the New Deceiver), manned it with sixty of his old crew and sixty new men, and continued his depredations.
Reportedly, the ship was outfitted in New England, a colony well-noted for its Protestant piety and hypocritical support of piracy. Hamlin captured a Portuguese ship and carried her into St. Thomas where he forced some of her Dutch crew to serve with him, even as the governor of St. Thomas forced some of the captured crew to draw lots and hanged the losers. Hamlin, who can rightly be called the first of the true pirates of the Golden Age–only the black flag was missing–, was never captured.
Make Hamlin an Englishman, and we almost have Tom Leach.
The Swords: The “Rapier” aka The Smallsword
In the novel, the duel is fought with rapiers. This is mildly problematic, as by this time the true rapier was still carried only Iberians–Spaniards and Portuguese–and by some Italians in areas under Spanish rule. The smallsword, with its shorter, lighter blade and smaller hilt, was the common dueling sword among gentlemen and those so pretending.
However, word usage comes to our rescue: Sabatini’s “rapier” remained in use in the British Isles as a word for smallsword. In fact, the English tended to refer to the Spanish rapier as a “spado,” from espada.
Although the cutlass was the common sword of late 17th century mariners, there are a few accounts of those who carried smallswords. Given that Charles de Bernis is something of a gentleman, and Tom Leach prides himself on his swordplay, we can imagine the duel, historically and realistically, as Sabatini described it.
[BRIEF SPOILER ALERT!] Charles de Bernis prepares for the duel by secretly practicing with the pompous Major Sands. In the book, the men use their real swords for practice, each with a pear-shaped wooden tip added to blunt the weapons. This is historically inaccurate, and almost certainly Sabatini, with his experience of fencing, knew this, but went with a simple plot device instead to keep the narrative clean and simple.
Read sword blades were never intended for practice with blade or target contact. They are tempered differently than practice blades, the latter of which are designed to flex many times before breaking, as well as to flex in order to take up some of the energy when hitting.
Real blades are usually much stiffer in order to maximize penetration–a too flexible blade might not penetrate thick clothing, cartilage, or otherwise deeply enough to cause a serious wound. Further, the use of real sword blades for practice will severely nick the sharp edges (if sharpened–not all smallsword blades were, but the nicks will still eventually damage the integrity of the blade) and significantly increase the risk of breaking a blade. In other words, such practice will ruin a fighting sword blade.
Practice swords called foils were used instead of real thrusting swords, and there were several styles in use at the time. The French “crowned” style was prominent in many schools. Pierre, the servant of Charles de Bernis, could easily have hidden the foils beforehand, making the scene more historically accurate. Hopefully the island was large enough, or the pirates busy enough, not to hear the clash of steel on steel–it travels far and there is no other sound quite like it.
The Dueling Ground: Maldita Key
The duel and much of the rising conflict leading to it takes place on the northernmost of the two Cayos de Albuquerque while Tom Leach’s pirate ship the Black Swan is being careened there. The islands do exist, although their geography doesn’t entirely match that described in the novel, which for reasons of plot must take certain liberties. It might also have been quite difficult for the author to get accurate details of these small out-of-the-way keys.
There is, however, plenty of beach for dueling on the real island.
Located off the Mosquito Coast of Nicaragua and Belize south of Santa Catalina (Providencia, Old Providence) and San Andres Islands (roughly twenty-five miles SSW of the latter), the two small principal Albuquerque keys are actually part of Colombia (with a small military presence on the north key). The keys are ringed with reefs: technically, the islands are part of an atoll with a large lagoon at its center. Some old English charts list them as the S.S.W. Keys. The keys are roughly 250 to 300 yards apart, and Cayo de Norte is perhaps 200 yards across. Passage to its anchorages is difficult. Both keys are covered in coconut palms.
Cayo del Norte, where the action takes place, is named Maldita Key in the novel, meaning cursed or damned, probably a name of Sabatini’s creation given that I’ve not found the name referenced anywhere else. This isn’t the only time he invents or changes a place name. Similarly, Sabatini has imagined the island as larger, with higher elevations in places than the roughly 7 feet maximum elevation of the real island, and with a hidden pool of fresh water large enough to swim in.
Having once lived on Old Providence Island until the Spanish sacked it and forced the interloping settlers from it, buccaneer Charles de Bernis would have been familiar with the keys to the south.
The Duel Itself
LAST WARNING! SPOILER ALERTS! If you haven’t yet read the novel, you should stop, read The Black Swan, and then return.
The duel as described by Sabatini is about as well-written as a sword duel can be: exciting, well-paced, and largely rooted in reality. As such, I’m not going to comment further except to discuss and dissect the singular unconventional technique used by Charles de Bernis to kill his adversary.
Several years ago in a long-running conversation with Sabatini biographer Ruth Heredia as she prepared her second volume, Romantic Prince: Reading Sabatini, we had numerous discussions about swordplay in his novels. One point of discussion was what the de Bernis technique might actually have been.
I was never satisfied with the answer, discussed below, I gave her. Then one recent evening, while rereading the duel as part of some research into my annotations for Captain Blood, the answer struck me. I realized I had been mistaken in every analysis I’ve done on the duel, and knew immediately what de Bernis had done—and where Sabatini almost certainly found his inspiration. It was right under my nose all along, a purloined technique lying literally in plain sight for two decades or more, but my mind had categorized it such that I had not yet made the connection. Please excuse my excitement and fencing vanity as I make my argument.
For what it’s worth, this separate blog on The Black Swan was inspired by a recent long e-letter to Ruth Heredia on the subject.
The pertinent details: at the end of the duel, Leach makes a sudden and sneaky (sudden and sneaky are expected in swordplay) long low lunge in the “Italian” style, snake-like, with one hand supporting him, to slip under the guard of de Bernis. This was in fact both a French and Italian technique in the late 17th century, although by Rafael Sabatini’s era it was largely confined to the Italian and was generally considered as such. Sabatini notes in the novel that no “direct” parry could deflect this attack once fully launched. While this may not be entirely true (see below and also the note at the end of this blog), a very low attack like this is quite difficult to parry, making an esquive (see also the discussion below) of some sort highly useful in defending against it.
Further, an attack made with the body and hand so low can only have as its torso target the lower abdomen or the groin, making it a ruthless, dishonorable attack when this is the intended, as opposed to accidental target–an attack suitable to Tom Leach’s venomous character.
As Leach lunges, de Bernis disappears from the line of attack. “Pivoting slightly to the left, he averted his body by making in his turn a lunging movement outward upon the left knee.” It was a “queer, unacademic movement” that “had placed him low upon his opponent’s flank.” De Bernis then passed his sword through Leach.
We require six conditions for the answer:
- A pivoting movement that averts the body.
- It must outward upon the LEFT knee (we assume almost assuredly that de Bernis is a right-hander).
- It must be a “queer, unacademic movment.”
- It must place him low upon his opponent’s flank.
- It must put de Bernis in position to pass his blade “side to side” through Leach.
- It must require TWO tempos, one for the pivoting movement, and one for the thrust into Leach’s flank.
As already noted, I was never satisfied with any conclusion I’ve come to. Of course, it could be that Sabatini left his description somewhat vague on purpose, and I’ve considered this as a possibility. However, my best guess was some form of intagliata, a term used by some nineteenth century Italian masters for an “inside” lunge off the line. In other words, if you’re a right-hander, you lunge toward the left, or inside, removing your body from the direct line of attack or riposte and placing yourself upon your adversary’s flank.
The intagliata is a member of a group of techniques known in French as esquives, or in English, dodgings or body displacements for lack of a more elegant word. The two principal esquives are the inquartata and the passata soto, both of which are primarily used as counter-attacks in a single tempo, designed to avoid the adversary’s attack while simultaneously thrusting, preferably in opposition (closing the line to prevent the adversary from hitting) or with bind (pressure on the adversary’s blade to prevent it from hitting) and removing the body from the line of attack.
They may also be used in two tempos, parrying and displacing in the first tempo, and riposting in the second. Single tempo counter-attacks without esquive often result in double hits, even when opposition is attempted, for the fencer often fails to predict the correct line or uses inadequate opposition. Body displacement increases the protection. It’s a backup, in other words.
Other esquives include the cartoccio or forward lunge while lowering the upper body; the rassemblement or very old school “slipping” as it was called; the “pass” or crossover forward bringing the rear foot forward in front of the lead foot; the simple backward lean; the various leaps or voltes to the side noted by some late 17th and early 18th century masters (seldom used now due to the narrowness of the fencing strip); and the lunge to the outside (to the right for a right-hander) off the line.
I considered and even tested all of these. None entirely met the conditions. In particular, none were considered then as un-academic, although it could be argued that the leaps to the side are considered so today and likewise in Sabatini’s era. But the leaps met few of the other conditions. Compounding the problem was Sabatini’s use of the word “outward” which I, with nearly 45 years fencing and studying swordplay past and present, and 25 teaching both, took at first to mean “outside,” which in fencing terms means, for a right-hander, to the right. In fact, Sabatini appears to have meant the word conventionally–outward rather than inward. One problem solved!
Yet the major problem still remained. In the 1935 film version of Captain Blood there is one option depicted, probably drawn from an interpretation of The Black Swan is my guess—a volt to the left with the leading right foot, followed by the rear—but this too is actually an academic movement, a form of intagliata, again really nothing more than “lunging off the line.”
I remained distracted by the question: what other possible, conceivable two tempo movement—a pivot and lunging movement outward upon the left knee, followed by a thrust, probably via a lunge—would fit? What esquive could it be if not an intagliata? What might work yet be unorthodox? Importantly, what might be documented—not imaginary—in this category? In other words, how did Sabatini develop this scene, what was his inspiration?
I think almost certainly right here:
On the right a swordsman has made a very long low lunge. His hand is not on the ground as it commonly was, but this is immaterial. On the left is a swordsman slightly off the line, bending inward slightly, WITH HIS LEFT (REAR) LEG BENT IN A SOMEWHAT LUNGING MANNER.
This left fencer’s position appears bothersome to fencers not well-versed in fencing history (most aren’t, in fact). What does it depict? It might well be just a lean backward onto the rear leg to avoid a sudden low attack, or a failed retreat—the 17th century French school advocated keeping most weight on the rear foot, forcing most retreats to be made by crossing over, front foot moving first to the rear, passing the rear foot en route. Or, it might be something more conventional, which we’ll discuss in a moment.
What’s important is what Rafael Sabatini might have thought it was!
Let’s assume, for the sake of argument, that it depicts a fencer who has just pivoted off the line slightly in a lunging fashion in order to avoid a long low attack, as described by Sabatini. If so, to execute this, de Bernis need, as described, only pivot slightly to the left on the right or lead foot as he simultaneously leans back into a lunge on the left leg. This places him out of the direct line of attack and also out of range—and he has a tempo to do this as the low attack is made.
In fact, the parry shown in the detail above is a natural one against a long low attack, and would help protect de Bernis as he made his next movement, by providing some opposition–but it would almost certainly not have stopped the attack, or at least such conclusion might be drawn from the image. The exceptionally low attack might easily “force” most parries.
In other words, parrying with the hand held at the usual height of the en garde position makes it difficult to apply forte (the strong third of the blade nearest the hilt) against the middle or, preferably, foible (weak third of the blade at the tip end), so necessary for an effective parry. In the detail above, the foible or middle of the parrying blade has been applied against the forte of the attacking blade, rendering the parry largely useless. It is likely that Sabatini’s statement to the effect that there is no direct parry that can stop such an attack once fully launched was inspired in part by this image. (See the technical note at the end of this blog for more detail, including on at least one unconventional parry that can deflect such an attack.)
But let us return to the unusual esquive. Because Leach is now subsequently off-balance—for a full second, fortunately—de Bernis has a second tempo in which to run him through, almost certainly with a conventional lunge. In fact, such long low lunges have a distinct disadvantage: they’re slow to recover from conventionally, that is, to the rear, leaving the fencer in danger. Likewise, if the fencer recovers forward, he (or she) may be at dangerously close distance. As well, poor balance is typical of this long lunge although there are some rare fencers who can manage it well, at least on hard floors.
Importantly, does the technique of Charles de Bernis work?
I’ve tested it–and it does! It is also historical, it is also unorthodox—and its imagination by Sabatini from the drawing, brilliant. It would only require that the fencer using be familiar with lunging with his left leg—having experience fencing left-handed, in other words, would help. And a fair number of fencers, although probably not a majority, did practice at times with the off-hand.
In fact, if the technique were deliberate, it would fall into the category of “secret thrusts,” which were nothing more than legitimate, if unorthodox, technique that was known to but a few fencers and was useful only in rare circumstances. And once it’s found useful, the unorthodox becomes the orthodox, in everything, not only in fencing.
The inspiring drawing is by Louis François du Bouchet, marquis de Sourches (1645 – 1716), circa 1670. The small collection of his drawings is well-known to historians of seventeenth century France. More importantly, there are some thirteen volumes of his memoirs, dating from 1681 to 1712, first published in the late 19th century: Mémoires du marquis de Sourches sur le règne de Louis XIV, publiés par le comte de Cosnac et Arthur Bertrand (Paris: Hachette, 1882-1893). Sabatini would doubtless have run across these volumes of memoirs of the French court in his researches, and from them his drawings, if not otherwise. I’ve found copies of the swordplay image in both the British Museum and Rijksmusem.
So, there we have it! Or do we? I think almost certainly this is Sabatini’s inspiration. But does the drawing actually represent what the author described?
Almost certainly not.
The two images below are from Les Vrays Principes de l’Espée Seule by the sieur de la Touche, 1670. The first shows the long lunge in use, or at least promoted (it requires great flexibility), at the time, although not as long as the extreme lunges above, along with the en garde. The second also shows the common French en garde of the 1660s and 1670s, with most of the weight on the rear leg and the lead leg almost straight.
Vestiges of this en garde remain in some of the French schools today. A few years ago, although Olympic gold medalist Dr. Eugene Hamori had been mentoring me as a fencing teacher for two decades, he had not given me a fencing lesson since 1981. As I came en garde very upright, almost leaning back, a position I’d picked up from years of giving fencing lessons, he immediately said, “That’s a beautiful French guard, Ben. Now lean forward a little bit, like a Hungarian.”
We find this unbalanced French en garde not only in de la Touche’s work, but in other images as well, as shown below. The guard does have the advantage of keeping the body well back and even permitting one to lean back even farther–the first commandment of swordplay is (or should be) to hit and, especially, to not get hit. But the guard has the disadvantage of limiting mobility, including a slower attack (but then, that’s not what the French school was most noted for anyway at the time).
Most French schools would soon place less extreme emphasis on this heavy rear foot position, although it would remain in use to a lesser degree for another century.
So there’s an end on it, yes? Sabatini’s inspiration and its reality?
Or is there more?
In my experience there always is. Below, from Alfieri, here’s a swordsman leaning backward, weight on his rear leg, to avoid a thrust while thrusting in turn. It doesn’t take much to imagine the addition of a small lunging movement off the line with the rear leg. In this case, though, the fencer on the right has made a single tempo movement, thrusting as he simultaneously evades an adversary who has rashly ventured too close, or has been tricked into doing so. Tom Leach provides no such opportunity. 🙂
Still, I think we have Sabatini’s original source above in the du Bouchet drawing, and therefore the “queer, un-academic” technique of Charles de Bernis as well.
However, the most useful lesson, at least fencing-wise, from the novel may be the admonition derived from the following lines:
“…and that, too confident of himself, he had neglected to preserve his speed in the only way in which a swordsman may preserve it.”
In this time of pandemic, fencers may improve their footwork, increase their flexibility and strength, study strategy and tactics, and so forth. But it takes free fencing–practice with an adversary–to maintain the most important components of fencing speed: the sense of tempo and the ability to react without hesitation. Without these, raw speed is worth next to nothing sword-in-hand.
Next up in the series: the duel on the beach in film!
Technical End Note on Parrying Leach’s Low Attack: Arguably there are five parries that might possibly deflect Leach’s blade: septime, octave, seconde, quinte (low quarte), all by different names in the 1680s and some not really even in much use at all; and a largely unfamiliar vertical parry made straight down, noted in some of the old Italian schools, and in particular by Alfred Hutton in his famous fencing text, Cold Steel. He describes the parry as being effective against an upward vertical cut toward the “fork” aka the groin.
Such vertical and other below the waist cuts are the reason, by the way, that the modern saber target is limited to the body from the waist up. This is due to the Italians who made the rules more than a century ago, intending by them to protect their manhood. Yet the myth of the saber target “being limited to above the waist due to the saber being a cavalry weapon, and you wouldn’t want to hurt the horse,” persists in spite of being arrant nonsense. In fact, the modern “Olympic” saber derives from the light dueling saber of the nineteenth century, and it was used in duels afoot. As for not hitting the horse or below the waist? Such blows were commonly permitted in duels among many various schools and peoples, and always in warfare.
Below the waist attacks, especially to the knee, have long been common with cutting weapons, but somewhat less so with thrusting weapons, at least when the legs are target (the area below the ribs is in fact an excellent target with real thrusting weapons), due to the fact that a thrust to the legs is rarely incapacitating, unlike a cut, and leaves the attacker’s head and torso wide open for a possibly fatal counter thrust. Thrusts to the groin, besides generally being considered dishonorable when intentional, may easily miss and slip between the legs, leaving the attacker open as just noted. In my experience, fencers hit in the groin by thrusting weapons are usually at fault, having parried late or insufficiently, or used a yielding parry incorrectly, and in both cases thereby carrying the attacking blade to the groin.
This vertical downward hard beat-parry is used unknowingly by some epee fencers today, at least among those who know how to use beats and beat parries (many these days can’t use them effectively), who if asked would probably define it as an incomplete seconde. I use it and find it highly effective against hard-driven low attacks.
In order for any of the first four of these parries to be effective against a low thrust, the parrying hand must be lowered significantly in order to bring forte to foible, making for a slow parry. If the parry is begun after the attack has developed, instead of at its initiation, often by anticipating it, it will likely prove ineffective.
However the last parry described, if correctly timed and made with a powerful beat with the middle of the blade on the attacker’s foible or middle, can be highly effective against such attacks, capable of being forced only with great difficulty. Even so, Sabatini is correct when he writes that such a low powerful attack is not easily parried, at least not conventionally.
Hutton notes that septime is also effective against low vertical upward cuts. I have not found this to be the case with low thrusts made by lighyer weapons such as the foil, epee, and smallsword, but he is surely correct in the case of cuts with the cavalry saber, or even the nineteenth century dueling saber, with their heavier blades.
Copyright Benerson Little, 2020. First published 10 September 2020. Last revised 30 September 2020.
With news that Disney is planning a new standalone pirate film starring a female pirate, it’s time review what has become a pirate trope: the woman in red, specifically, or at least often, a redhead. Why this trope in regard to a new Disney film? Because speculation has it that the film will be tied to Redd the Pirate above.
While we do this, we’ll also take a quick look at some of the myths and realities of female pirates during the so-called Golden Age of Piracy in the Americas from roughly 1655 to 1730.
The seemingly obvious origin of the woman in red (a “scarlet woman”?), at least in terms of pirate fiction and film, is the Redhead in line in the bride auction–“Take a Wench for a Bride”–in the original version of the Disney Pirates of the Caribbean attraction in which drunken pirates shouted, “We wants the redhead!” Forced marriage, in other words.
Notably, text on the back of the publicity still describes the scene as an auction: “Gold-hungry pirate captain puts the town’s fair maidens–and the ones not so fair–on the auction block for his rowdy crewmen.” Thankfully, things have somewhat changed since then, tongue-in-cheek humor or not.
The Disney auction scene may have been inspired by scenes in The Black Swan (1942), Anne of the Indies (1951), and Against All Flags (1952), in which captured women are portrayed as captives to be sold or given away as plunder. Both Against All Flags and Anne of the Indies have auction scenes of female captives.
When it first opened in 1967, the Disney attraction was intended–and in fact was–as a tongue-in-cheek, lighthearted, swashbuckling film-based version of buccaneers sacking a hapless Spanish town in the Caribbean. Marketing text associated with early publicity stills noted that the ride was a “thoroughly realistic re-creation of buccaneer days.”
To enjoy it–which I did and still do–required viewing it as a fantasy rather than a depiction of reality, for the reality of buccaneer attacks in the seventeenth century was anything but romantic to the victims: torture, rape, murder, and the enslavement of free men, women, and children were common. Documentary evidence of what today would likely be defined as resulting PTSD, among both victim and perpetrator, exists.
Like most of our fictional and cinematic adventure, we tend to sanitize or ignore facts in order to help create a fantasy more amenable to entertainment. Humans have done this for millennia. And there’s often nothing wrong with this unless we confuse the fantasy with the reality, which unfortunately happens all too often.
Today, the ride has been modified somewhat to both fit with the Disney pirate films, which are only loosely inspired by the attraction, and to bring the attraction up-to-date with current social mores. And this has generally been a good thing, I think, even if the changes are not historical. The attraction is a swashbuckling fantasy, after all, not an accurate animatronic documentary.
The most significant of these changes was the conversion of the pirates-chasing-women scene into one of pirates-chasing-food, and the conversion in 2018 of the bride auction scene into one of conquered residents bearing possessions, perhaps as ransom, and of the famous red-dressed redhead showing a leg into a red-dressed redheaded female pirate standing guard (and still, after a fashion, showing a leg).
Personally, I much prefer the new scene and new redhead, ancient passing pre-adolescent fantasies notwithstanding.
In general, as in the original trope-setting (and great fun to watch) pirate swashbuckler, The Black Pirate (1926), leading women in pirate films are usually depicted as the “tavern wench” or “exotic wench,” or other saucy secondary love interest; the “swooning heroine;” or the “pirate woman.”
The “pirate woman” is usually by far the most interesting, although too often she, Hollywood-style, gives up piracy at the end of the film in exchange for true love. Or she dies in battle, her true love unrequited, her true love interest running off with the “good girl”–often the swooning heroine.
Sometimes the tropes are combined: Elizabeth Swann in Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl goes from a nod at the literally swooning–via an over-tightened corset–heroine to pirate woman.
She also wears a red dress in the first film of the series, in scenes which combine multiple tropes: woman in peril, woman tied-up, woman with (airbrushed, reportedly) cleavage. The dress is a likely homage to the Disney attraction.
The red dress shows up in other pirate films as well, and as apparent copies or homages in Halloween costumes and video games.
Geena Davis stars in Cutthroat Island (1995, Carolco), and in one scene swashbuckles her way tolerably well in a red dress borrowed from a prostitute. The dress is clearly a nod, perhaps more than a bit humorous, at the Disney ride. In fact, Cutthroat Island often seems like one long string of pirate tropes, homages, and stolen scenes. Great soundtrack, though, and Davis does well as a pirate captain.
Now is a good time to briefly point out the reality of women pirates during the so-called Golden Age of Piracy 1655 to 1730. Strictly speaking, we know of only two who can be truly said to be pirates of the Caribbean: Anne Bonny and Mary Read, the former of whom gets all the cinematic glory while the latter was the real swashbuckling bad-ass of the twain.
If Charles Johnson’s early eighteenth century account is true, Read had been thrice a soldier in disguise, then a pirate, and even a privateer, in disguise, and reportedly fought at least one duel against a male crew member. But it’s redheaded Anne Bonny–or at least she’s assumed to be redheaded because she was Irish and reportedly had a hot temper–who gets all the glory, even though she may have been merely the girlfriend along for a joyride with her bad boy pirate boyfriend. Or not. We simply don’t know enough about her. It’s also entirely possible that she was as bold as Charles Johnson described her.
Bonny, though gets all the attention, thanks largely to her relationship with “Calico” Jack Rackham. Writers are often lazy, and it’s easier to combine Read’s martial prowess with Bonny’s reported temperament and relationship with Rackham. (However, not all writers who fictionalize the female pirate pair are as lazy. Some, including Erica Jong, have balanced their accounts of the two women.)
But it’s Read, in my opinion, who deserves a movie.
Perhaps Anne Bonny, the assumed redhead, has also given us the redheaded part of the redhead in the red dress trope.
There are no other known women pirates of the Golden Age but for two who were technically pirates under the law, each having participated in utterly inept attempts at petty piracy, one of them comically so. Notably, two of the most commonly cited women pirates of the era were not pirates at all (please please please ignore Wikipedia!): Jacquotte de la Haye is entirely fictional, and Anne Dieu-le-Veult, a wealthy widow, married the famous Laurens de Graff after his buccaneering days. She was never a member of his crew, nor is there any evidence that she was a member of any other crews.
Likely though, there were real buccaneer and pirate women we’ll never know about because they remained in disguise. The common sexism of the day prevented women from becoming obvious members of a pirate crew. In fact, it’s probable that Anne Bonny and Mary Read (in Read’s case, after she revealed her sex) were part of John “Calico Jack” Rackham’s crew only because it was very small, no more than a dozen or so aboard a twelve-ton (that’s very small) sloop.
Pirates by majority vote could override their captains anytime but in action, and a larger crew would doubtless never have permitted women aboard as equals. In general, women were forbidden among early eighteenth century pirates except as prisoners, and even then pirates preferred to keep them away out of fear of indiscipline among the crew.
Red dresses pop up in other pirate or pirate-associated films as well, but it’s hard to tell if they qualify as tropes. Red is a popular dress color, after all.
Nonetheless, there is a possible origin for the redhead in red dress trope prior to the Disney attraction–in fact, its inspiration perhaps, or part of it.
In 1952 Columbia Pictures released The Golden Hawk, a pirate film, albeit one technically about French and Spanish privateers in the Caribbean in the late seventeenth century.
The male lead was Sterling Hayden playing Captain Kit Gerardo. His acting appears a bit wooden by Hollywood pirate captain standards until you read his biography: a true tall ship captain in his youth, later a Silver Star recipient and US Marine Corps officer assigned to the OSS (the precursor to the CIA covert operations department) behind enemy lines in World War Two. In other words, he was playing himself as a privateer captain. Even so, Variety magazine wrote that Hayden was “out of his element as the gallant French privateer…” Hollywood goes for (melo)drama, but most real captains are far more quiet and self-assured. They have to be. But I digress.
The female lead was red-haired Rhonda Fleming, one of the “queens of technicolor,” the most famous of whom was Maureen O’Hara who starred in several swashbucklers and whom some critics suggested would have been better in the role–and better for its box office.
Fleming’s character in the film is “fiery,” to be expected of the popular genre, including the Frank Yerby novel on which the film was based. In one scene–SPOILER ALERT!–she shoots Kit Gerardo when he makes “romantic overtures” to her, then leaps out a stern window and swims ashore. No swooning heroine she, thankfully, nor one to put up with harassment.
In a few scenes, Fleming, whose character’s real name is Lady Jane Golfin, wears a luxurious green dress. But in most lobby cards, tinted publicity stills, and movie posters, it’s red.
More importantly, Rhonda Fleming plays a buccaneer, Captain Rouge (that is, Captain Red)–she was also a pirate!
We may have simultaneously moved forward while also coming full circle. 🙂
Postscript July 22, 2020: This bears repeating: Please, please, please do not use the Wikipedia entry on women pirates for research! At least not if you’re looking for facts. 🙂 Wikipedia has a number of flaws in many of its articles on piracy (and in many other areas as well), including factual errors, incomplete information, trolling (intentional factual misrepresentation to trigger a reaction or otherwise for fun), severe ideological slants leading to inaccuracy (i.e. deliberate “scholarly” misrepresentation, often in support of social or political ideologies that run counter to historical fact), and fairly constant regressive, incorrect changes to accurate information.
Copyright Benerson Little 2020. First posted July 8, 2020. Last updated October 17, 2020.